Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
he
encontrado
al
todo
roto
en
un
arcén
Я
нашёл
всё
разбитое
на
обочине,
Me
ha
dicho
que
sin
la
nada
no
está
al
cien
por
cien
Оно
сказало
мне,
что
без
пустоты
не
чувствует
себя
на
все
сто.
Si
me
hablas
de
la
suerte
busca
en
poltergeist
Если
ты
говоришь
мне
об
удаче,
поищи
её
в
полтергейсте,
Qué
la
mató
mi
dado
con
un
tercer
seis
Мой
кубик
убил
её
третьей
шестёркой.
Me
veo
correr
y
pienso
en
metas
que
acaban
en
casi
Я
вижу
себя
бегущим
и
думаю
о
целях,
которые
заканчиваются
почти
достигнутыми.
Me
veo
andar
y
pienso
en
letras
porque
voy
sin
taxis
Я
вижу
себя
идущим
и
думаю
о
текстах,
потому
что
я
иду
без
такси.
Me
veo
volar
y
mientras
caigo
pienso
en
el
vaivén
Я
вижу
себя
летящим
и,
падая,
думаю
о
колебаниях,
Y
cuando
sangro
solo
pienso
cuantos
golpes
ven
А
когда
я
истекаю
кровью,
я
думаю
только
о
том,
сколько
ударов
грядёт.
Mandarles
mis
latidos
es
tarea
fácil
Послать
тебе
биение
моего
сердца
— лёгкая
задача,
Lo
difícil
es
que
lean
lo
de
caja
frágil
Сложно,
чтобы
ты
прочла
надпись
"Хрупкое".
Por
mucho
que
la
serpiente
se
mude
de
piel
Сколько
бы
змея
ни
меняла
кожу,
Escapar
del
veneno
es
morirse
con
él
Избежать
яда
— значит
умереть
вместе
с
ним.
Saber
dónde
avanzar
o
saber
dónde
paras
Знать,
куда
двигаться,
или
знать,
где
остановиться,
Ni
los
claros
de
luna
tienen
cosas
claras
Даже
у
лунного
света
нет
ясности.
Veo
vídeos
de
uriguerell
en
todas
las
caras
Я
вижу
видео
Ури
Геллера
на
всех
лицах,
Pero
enseñan
platos
rotos
no
a
doblar
cucharas
Но
они
показывают
разбитые
тарелки,
а
не
гнутые
ложки.
Mis
labios
en
la
taza
amargan
el
café
Мои
губы
в
чашке
горчат
кофе,
No
sé
si
queda
azúcar,
pero
quédate
Не
знаю,
остался
ли
сахар,
но
останься.
El
diablo
se
ha
cansado
de
mi
doble
check
Дьявол
устал
от
моей
двойной
проверки,
Y
yo
de
que
los
ángeles
no
tengan
red
А
я
от
того,
что
у
ангелов
нет
сети.
Te
ofrezco
el
beneficio
de
estafar
al
juez
Я
предлагаю
тебе
выгоду
от
обмана
судьи,
Si
la
muela
del
juicio
se
parte
otra
vez
Если
зуб
мудрости
снова
сломается.
Sé
que
contar
contigo
es
una
estupidez
Я
знаю,
что
рассчитывать
на
тебя
— глупость,
Los
dedos
de
una
mano
no
me
suman
diez
Пальцы
на
одной
руке
не
дают
мне
десяти.
En
la
tormenta
de
mi
ser
В
буре
моего
существа
Navegan
barcos
de
papel
Плывут
кораблики
из
бумаги,
Qué
acaban
en
tocado
y
hundido
Которые
заканчивают,
будучи
подбитыми
и
затонувшими.
Y
de
qué
me
sirvió
correr
И
к
чему
мне
было
бежать,
Si
puedo
verme
en
el
ayer
Если
я
могу
видеть
себя
во
вчерашнем
дне,
Jurándome
que
no
estoy
perdido
Клянусь
себе,
что
я
не
потерян.
Deja
que
me
vaya,
pero
lejos
Позволь
мне
уйти,
но
далеко,
No
me
importa
el
destino
solo
quiero
Мне
всё
равно,
куда,
я
просто
хочу
Perder
lo
que
tenía,
pero
veo
Потерять
то,
что
у
меня
было,
но
я
вижу,
Qué
nunca
fuiste
mía
y
vuelvo
a
cero
Что
ты
никогда
не
была
моей,
и
я
возвращаюсь
к
нулю.
He
regalado
todo
y
no
tengo
nada
Я
всё
отдал
и
у
меня
ничего
не
осталось,
Solo
cargo
aire
en
mis
espaldas
Только
воздух
за
спиной.
Empecé
perdiendo
solo
la
calma
Я
начал
с
потери
только
спокойствия,
Y
cuando
tú
te
fuiste
ya
no
me
encontraba
А
когда
ты
ушла,
я
потерял
и
себя.
En
tu
estación
de
Londres
no
busques
mi
tren
На
твоей
лондонской
станции
не
ищи
мой
поезд,
Porque
te
llevo
al
Big
Bang
que
en
vez
al
Big
Ben
Потому
что
я
везу
тебя
к
Большому
взрыву,
а
не
к
Биг-Бену.
Si
ves
que
estoy
llamando
no
preguntes
quién
Если
увидишь,
что
я
звоню,
не
спрашивай,
кто
это,
Qué
si
es
una
perdida
saldrá,
yo
también
Если
это
пропущенный,
то
появится,
и
я
тоже.
Nadie
abraza
más
fuerte
que
una
despedida
Никто
не
обнимает
крепче,
чем
прощание,
No
conozco
a
la
muerte
me
suena
de
huidas
Я
не
знаю
смерть,
она
мне
напоминает
о
побегах.
Doy
vueltas
a
la
manzana
y
no
veo
nada
arriba
Я
кружусь
по
кварталу
и
не
вижу
ничего
наверху,
O
Newton
me
engañaba
o
esta
está
podrida
Либо
Ньютон
обманул
меня,
либо
это
гниль.
Tengo
un
nudo
en
la
garganta
y
lo
llevo
a
mi
boca
para
atar
un
suspiro
У
меня
ком
в
горле,
и
я
подношу
его
ко
рту,
чтобы
связать
вздох.
Quiero
pagar
esta
copa
y
me
sale
muy
caro
tomar
un
respiro
Я
хочу
оплатить
этот
бокал,
и
мне
очень
дорого
обходится
сделать
вдох.
Busco
cuellos
de
botella
para
que
los
muerdan
todos
mis
vampiros
Я
ищу
узкие
места,
чтобы
их
покусали
все
мои
вампиры.
Puse
una
bala
a
mi
nombre,
pero
la
tristeza
no
se
fue
ni
a
tiros
Я
пустил
себе
пулю,
но
печаль
даже
не
дрогнула.
Odio
mi
mala
costumbre
de
joderlo
todo
buscando
un
sentido
Я
ненавижу
свою
дурную
привычку
всё
портить
в
поисках
смысла,
Y
cuando
por
fin
lo
encuentro
me
grita
de
lejos,
haberme
vivido
И
когда
я
наконец
его
нахожу,
он
кричит
мне
издалека:
"Надо
было
мной
жить!".
Ve
a
por
mi
corazón
roto
si
te
mueves
cerca
de
la
calle
olvido
Иди
за
моим
разбитым
сердцем,
если
ты
окажешься
рядом
с
улицей
Забвения.
Esta
es
la
última
foto
que
había
en
la
puerta
de
objetos
perdidos
Это
последняя
фотография,
которая
была
на
двери
бюро
находок.
En
la
tormenta
de
mi
ser
В
буре
моего
существа
Navegan
barcos
de
papel
Плывут
кораблики
из
бумаги,
Qué
acaban
en
tocado
y
hundido
Которые
заканчивают,
будучи
подбитыми
и
затонувшими.
Y
de
qué
me
sirvió
correr
И
к
чему
мне
было
бежать,
Si
puedo
verme
en
el
ayer
Если
я
могу
видеть
себя
во
вчерашнем
дне,
Jurándome
que
no
estoy
perdido
Клянусь
себе,
что
я
не
потерян.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Perdido
дата релиза
18-08-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.