Текст и перевод песни Brock Ansiolitiko feat. Droow - Sapiosexual
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las
canciones
le
dicen:
"baja
lento,
así,
así,
así,
así"
The
songs
tell
her:
"go
down
slow,
like
this,
like
this,
like
this"
Y
ella
medio
sonriendo
saca
el
dedo,
pa'
ti,
pa'
ti
And
she
half
smiling,
sticks
out
her
finger,
for
you,
for
you
No
necesita
halagos
por
su
cuerpo
She
doesn't
need
compliments
about
her
body
Que
todos
los
piropos
le
nacen
desde
dentro
All
the
sweet
talk
comes
from
within
Y
a
veces
el
ego
puede
ser
cierto
And
sometimes
ego
can
be
true
Ella
es
sapiosexual,
no
te
para
el
taxi,
te
para
la
sinapsis
cerebral
She's
sapiosexual,
she
doesn't
stop
a
taxi,
she
stops
your
brain
synapses
Litera-literal,
le
pintan
pajaritos
en
el
aire
pero
los
caza
igual
Litera-literally,
they
paint
little
birds
in
the
air
for
her
but
she
catches
them
anyway
Me
dijo
que
yo
estaba
medio
roto
She
told
me
I
was
kinda
broken
Como
un
cuadro
de
Banksy
Like
a
Banksy
painting
Pujado
por
diez
locos
Bid
on
by
ten
crazy
people
Que
se
había
enamorado
de
mi
coco
That
she
had
fallen
in
love
with
my
brain
Que
no
era
casual
decir
tanto
con
tan
poco
That
it
wasn't
a
coincidence
to
say
so
much
with
so
little
Eclosionando
axiomas
Axioms
hatching
Explosión
de
neuronas
Explosion
of
neurons
No
tengo
4 babys,
soy
feliz
con
una
buena
I
don't
have
4 babies,
I'm
happy
with
one
good
one
(Y
eso
vale
por
cien)
(And
that's
worth
a
hundred)
Todo
vale
dinero
pero
ella
valía
la
pena
Everything
is
worth
money
but
she
was
worth
the
effort
(Contigo
ma',
contigo
to'
va
ir
bien)
(With
you
ma',
everything
will
be
alright)
Dice
apagame
la
radio
que
esa
mierda
no
me
llena,
na,
na,
na
She
says
turn
off
the
radio,
that
shit
doesn't
fulfill
me,
na,
na,
na
(No
le
llena
my
friend)
(It
doesn't
fulfill
her,
my
friend)
Y
hagamos
el
amor
leyéndonos
un
poema
And
let's
make
love
reading
each
other
a
poem
Ella
quiere
consigo
She
wants
to
be
with
herself
No
le
importa
si
la
miro
She
doesn't
care
if
I
look
at
her
Quiere
sentirse
protegida
sin
tener
que
estar
contigo
She
wants
to
feel
protected
without
having
to
be
with
you
Una
girla
al
filo
A
girl
on
the
edge
Que
no
aprecia
el
sin
sentido
Who
doesn't
appreciate
nonsense
Que
se
excita
solo
cuando
le
tocas
el
contenido
Who
only
gets
excited
when
you
touch
her
content
Oye
me
tienes
on
fire
Hey,
you
got
me
on
fire
Y
que
mantengas
a
raya
And
keep
at
bay
A
todos
esos
culiaos
que
se
pasan
de
la
valla
All
those
dudes
who
cross
the
line
Me
calentó
tu
styla
Your
style
turned
me
on
Revo-volucionaria
Revo-volutionary
Marchando
en
las
calles
Marching
in
the
streets
Me
enamoras
más
el
alma
You
make
me
fall
more
in
love
with
your
soul
No
pienses
que
ha
salido
de
algún
show
de
truman
Don't
think
she
came
out
of
some
Truman
show
No
se
sube
a
una
cama
por
bajar
la
luna
She
doesn't
get
into
bed
to
bring
down
the
moon
Con
una
mano
para
como
Donna
Rumma
With
one
hand
she
cooks
like
Donna
Rumma
Con
la
otra
descuartiza
letras
de
Maluma
With
the
other
she
dismembers
Maluma's
lyrics
Con
las
apariencias:
With
appearances:
No
real-no
game
No
real-no
game
Con
la
inteligencia:
With
intelligence:
Singing
in
the
rain
Singing
in
the
rain
Canon
de
belleza
muerto
como
Kurt
Cobain
The
beauty
canon
is
dead
like
Kurt
Cobain
No
es
su
WonderBra
It's
not
her
WonderBra
Es
su
Wonder
Brain
It's
her
Wonder
Brain
Hay
una
chica
fijándose
en
la
cartera
There's
a
girl
looking
at
the
wallet
Y
al
lado
ella
fijándose
en
la
sesera
And
next
to
her,
she's
looking
at
the
brain
La
diferencia
respecto
de
la
primera
The
difference
with
the
first
one
Es
que
ella
se
quiere
sola
y
la
otra
compra
que
la
quieran
Is
that
she
loves
herself
and
the
other
one
buys
love
Diferentes
personas
Different
people
Una
real
y
otra
goma
One
real
and
the
other
one
rubber
No
tengo
4 babys
I
don't
have
4 babies
Soy
feliz
con
una
buena
I'm
happy
with
one
good
one
(Y
eso
vale
por
cien)
(And
that's
worth
a
hundred)
Todo
valía
el
dinero
pero
ella
valía
la
pena
Everything
was
worth
money
but
she
was
worth
the
effort
(Contigo
ma'
contigo
to'
va
ir
bien)
(With
you
ma',
everything
will
be
alright)
Dice
apágame
la
radio
She
says
turn
off
the
radio
Que
esa
mierda
no
me
llena,
na,
na,
na
That
shit
doesn't
fulfill
me,
na,
na,
na
(No
le
llena
my
friend)
(It
doesn't
fulfill
her,
my
friend)
Y
hagamos
el
amor
leyéndonos
un
poema
And
let's
make
love
reading
each
other
a
poem
No
le
sorprende
verte
con
un
lambo
She's
not
surprised
to
see
you
with
a
Lambo
No
le
gustan
mayores,
le
gustan
respetando
She
doesn't
like
them
older,
she
likes
them
respectful
Cuando
escucho
la
del
"anillo
pa
cuando"
When
I
hear
the
"ring
for
when"
song
Sonrió
y
pensó:
She
smiled
and
thought:
"¿Qué
mierda
me
están
contando?"
"What
the
fuck
are
they
telling
me?"
Mi
música
no
es
ron
con
coca-cola
My
music
is
not
rum
and
coke
Son
frases
punzantes
para
analizar
a
solas
It's
sharp
phrases
to
analyze
alone
Y
es
que
todo
hoy
en
día
es
comercial
my
broda
And
it's
that
everything
today
is
commercial
my
broda
Pero
letras
con
ingenio
nunca
pasarán
de
moda
But
lyrics
with
wit
will
never
go
out
of
style
Jamás
he
visto
nada
parecido
I've
never
seen
anything
like
it
Una
voz
así
le
parece
ruido
A
voice
like
that
sounds
like
noise
to
her
A
ella
le
encanta
el
mensaje
y
el
contenido
She
loves
the
message
and
the
content
Se
cansó
del
"Despacito"
She
got
tired
of
"Despacito"
Y
todavía
no
había
salido
And
it
hadn't
even
come
out
yet
"To'
eso
que
ella
tiene"
"All
that
she
has"
"To'eso
que
ella
tiene"
"All
that
she
has"
Dice
apágame
la
radio
que
esa
mierda
no
me
She
says
turn
off
the
radio
that
shit
doesn't
Llena,
na,
na,
na
fulfill
me,
na,
na,
na
Llena
na,
na,
na
fulfill
me,
na,
na,
na
Llena
na,
na,
na
fulfill
me,
na,
na,
na
(No
le
llena
my
friend)
(It
doesn't
fulfill
her,
my
friend)
Dice
apágame
la
radio
que
esa
mierda
no
me
She
says
turn
off
the
radio
that
shit
doesn't
Llena,
na,
na,
na
fulfill
me,
na,
na,
na
Llena
na,
na,
na
fulfill
me,
na,
na,
na
Llena,
na,
na,
na
fulfill
me,
na,
na,
na
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.