Текст и перевод песни Brock Ansiolitiko feat. Pakito Tlg - Te echo de menos
Te echo de menos
Я скучаю по тебе
No
hay
calendario
que
recoja
lo
que
siembre
Ни
один
календарь
не
вместит
то,
что
я
посеял,
Suspendí
la
vida
recuperando
septiembre
Я
приостановил
жизнь,
вспоминая
сентябрь.
Diste
la
vuelta
al
mundo
y
te
dije
"Julio
Verne"
Ты
объехала
весь
мир,
и
я
сказал:
"Жюль
Верн",
Y
al
perder
el
rumbo,
te
dije
"Juro
verme..."
А
когда
потерял
направление,
сказал:
"Клянусь,
увидимся..."
Haz
de
mis
inviernos
tu
verano
Сделай
из
моих
зим
свое
лето,
Llámame
pirómano
y
me
piro
de
tu
mano
Назови
меня
поджигателем,
и
я
исчезну
из
твоей
руки.
Borré
tu
número
por
no
decir
"Te
amo"
Я
удалил
твой
номер,
чтобы
не
сказать
"Я
люблю
тебя",
Pero
aún
me
sé
tu
nombre,
cuando
quieras
te
llamo
Но
я
все
еще
помню
твое
имя,
когда
захочешь,
я
позвоню.
Y
te
digo
que
todavía
te
extraño
И
я
скажу
тебе,
что
до
сих
пор
скучаю,
Que
estoy
a
años
luz
de
ver
la
luz
de
tus
años
Что
я
нахожусь
в
световых
годах
от
света
твоих
лет,
Que
me
dueles
por
qué
todavía
me
engaño
Что
ты
причиняешь
мне
боль,
потому
что
я
все
еще
обманываю
себя,
Diciéndome
cada
día,
que
por
un
día
no
haces
daño
Говоря
себе
каждый
день,
что
один
день
не
причинит
вреда.
Quédate
conmigo
cuando
lloro
Останься
со
мной,
когда
я
плачу,
Que
mal
acompañado
ya
estoy
solo
В
плохой
компании
я
уже
одинок.
Léeme
los
labios,
oirás
tu
apodo
Прочитай
по
моим
губам,
ты
услышишь
свое
прозвище,
Sólo
sería
sabio
si
rectificara
todo
Я
был
бы
мудрым
только
если
бы
исправил
все.
Echo
de
menos
tener
tu
sombra
clavada
Я
скучаю
по
твоей
тени,
Entre
la
espada
y
la
espada
Между
мечом
и
мечом.
Dejarte
la
puerta
medio
cerrada
Оставить
дверь
приоткрытой,
Para
que
pasaras
tú
y
ya
no
me
pasara
nada
Чтобы
ты
прошла,
и
со
мной
ничего
не
случилось.
Añoro
tu
sueño
sobre
mi
almohada
Я
тоскую
по
твоему
сну
на
моей
подушке,
Y
tu
despertar
de
madrugada
И
по
твоему
пробуждению
на
рассвете.
Que
mi
boca
se
quede
a
media
palabra
Пусть
мои
слова
останутся
недосказанными,
Por
callarnos
en
un
beso
y
hablarnos
con
la
mirada
Чтобы
замолчать
в
поцелуе
и
говорить
взглядами.
Te
echo
de
menos,
la
frescura
de
tus
labios
Я
скучаю
по
тебе,
по
свежести
твоих
губ,
Echo
de
menos,
el
sabor
de
tus
besos
Скучаю
по
вкусу
твоих
поцелуев,
Echo
de
menos,
el
calor
de
tu
cuerpo
Скучаю
по
теплу
твоего
тела,
Echo
de
menos,
tu
ternura
Скучаю
по
твоей
нежности.
Te
echo
de
menos,
tantas
noches
de
pasión
Я
скучаю
по
тебе,
по
многим
ночам
страсти,
Echo
de
menos,
se
me
parte
el
corazón
Скучаю
по
тебе,
мое
сердце
разрывается,
Te
echo
de
menos,
tus
palabras
al
amar
Я
скучаю
по
тебе,
по
твоим
словам
любви,
Echo
de
menos,
tu
presencia
Скучаю
по
твоему
присутствию.
Dime
que
me
sigues
queriendo
Скажи,
что
ты
все
еще
любишь
меня,
Que
de
noche
no
duermes,
que
me
amas
en
silencio
Что
ты
не
спишь
по
ночам,
что
любишь
меня
молча,
Dime
que
me
quieres,
dímelo
amor
mío
Скажи,
что
любишь
меня,
скажи,
любовь
моя,
Dime
que
me
sigues
queriendo
Скажи,
что
ты
все
еще
любишь
меня,
Que
de
noche
no
duermes,
que
me
amas
en
silencio
Что
ты
не
спишь
по
ночам,
что
любишь
меня
молча,
Dime
que
me
quieres,
dímelo
amor
mío
Скажи,
что
любишь
меня,
скажи,
любовь
моя,
Hice
buenas
migas
y
acabé
fundido
Я
нашел
хороших
друзей,
но
в
конце
концов
растаял,
Te
dije
que
no
sería
′pan
comido'
Я
сказал
тебе,
что
это
будет
нелегко,
Me
duele
la
pierna
de
tropezar
conmigo
У
меня
болит
нога
от
того,
что
я
споткнулся
о
себя,
Era
yo
la
piedra
y
no
había
"caído"
Я
был
камнем,
но
не
"упал".
Porque
soy
tan
blando
que
te
siento
cemento
Потому
что
я
такой
мягкий,
что
чувствую
тебя
цементом,
Y
a
veces
tan
duro
que
te
siento
por
dentro
А
иногда
такой
жесткий,
что
чувствую
тебя
внутри.
Que
por
estar
fumando
me
estoy
matando
lento
Что
от
курения
я
медленно
убиваю
себя,
Yo
que
empecé
probando
para
matar
al
tiempo
Я,
который
начал
пробовать,
чтобы
убить
время.
Rompe
esta
nube
de
porcelana
Разбей
это
облако
из
фарфора,
Jamás
lloverá
al
gusto
que
quiero
Никогда
не
будет
дождя
по
моему
вкусу,
Ni
poniendo
mi
diciembre
en
tu
ventana
Даже
если
я
поставлю
свой
декабрь
на
твое
окно,
Ni
bajando
una
persiana
por
tu
enero
Или
опущу
жалюзи
на
твой
январь.
Deja
mis
miedos
a
la
altura
de
tus
límites
Оставь
мои
страхи
на
уровне
твоих
границ,
Y
mis
dedos
en
el
borde
de
tus
vórtices
А
мои
пальцы
на
краю
твоих
водоворотов.
Ya
no
me
quedan
principios
sin
tus
índices
У
меня
больше
нет
принципов
без
твоих
указаний,
Un
recuerdo
me
mata
y
te
llama
cómplice
Воспоминание
убивает
меня
и
называет
тебя
соучастницей.
Echo
de
menos
ser
gato
en
tus
botas
Я
скучаю
по
тому,
чтобы
быть
котом
в
твоих
сапогах,
Que
nos
falte
tiempo,
que
nos
sobre
ropa
Чтобы
нам
не
хватало
времени,
чтобы
у
нас
было
слишком
много
одежды,
Rabiar
a
la
luna
y
que
me
llame
idiota
Чтобы
беситься
на
луну,
и
чтобы
она
называла
меня
идиотом,
Por
poner
su
brillo
en
los
ojos
de
otra
За
то,
что
я
поместил
ее
сияние
в
глаза
другой.
Que
estuvieras
en
lo
malo
y
en
lo
bueno
Чтобы
ты
была
и
в
плохом,
и
в
хорошем,
Que
tu
antídoto
fuera
el
mejor
veneno
Чтобы
твой
антидот
был
лучшим
ядом.
Echo
de
menos
que
los
dos
nos
añoremos
Я
скучаю
по
тому,
чтобы
мы
оба
скучали
друг
по
другу,
Echo
de
menos
no
echarte
tanto
de
menos
Я
скучаю
по
тому,
чтобы
не
скучать
по
тебе
так
сильно.
Te
echo
de
menos,
las
caricias
de
tu
pelo
Я
скучаю
по
тебе,
по
ласкам
твоих
волос,
Echo
de
menos,
tu
manera
de
vibrar
Скучаю
по
твоей
манере
вибрировать,
Echo
de
menos,
el
recitarte
versos
Скучаю
по
тому,
чтобы
читать
тебе
стихи,
Echo
de
menos,
tantas
cosas
Скучаю
по
многим
вещам.
Te
echo
de
menos,
tu
sonrisa
al
despertar
Я
скучаю
по
тебе,
по
твоей
улыбке
при
пробуждении,
Echo
de
menos,
tus
formas
al
andar
Скучаю
по
твоей
походке,
Echo
de
menos,
la
luz
en
tu
mirada
Я
скучаю
по
свету
в
твоих
глазах,
Echo
de
menos,
tu
cuerpo
entero
Скучаю
по
всему
твоему
телу.
Dime
que
me
sigues
queriendo
Скажи,
что
ты
все
еще
любишь
меня,
Que
de
noche
no
duermes,
que
me
amas
en
silencio
Что
ты
не
спишь
по
ночам,
что
любишь
меня
молча,
Dime
que
me
quieres,
dímelo
amor
mío
Скажи,
что
любишь
меня,
скажи,
любовь
моя,
Dime
que
me
sigues
queriendo
Скажи,
что
ты
все
еще
любишь
меня,
Que
de
noche
no
duermes,
que
me
amas
en
silencio
Что
ты
не
спишь
по
ночам,
что
любишь
меня
молча,
Dime
que
me
quieres,
dímelo
amor
mío
Скажи,
что
любишь
меня,
скажи,
любовь
моя,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.