Brock Ansiolitiko - A kilómetros de ti - перевод текста песни на немецкий

A kilómetros de ti - Brock Ansiolitikoперевод на немецкий




A kilómetros de ti
Kilometerweit von dir entfernt
Esta distancia es el sexto sentido
Diese Distanz ist der sechste Sinn
Vemos fantasmas en cada portal
Wir sehen Geister in jedem Portal
Haciendo todo por sentirnos vivos
Tun alles, um uns lebendig zu fühlen
Quizás Bruce Willis nos cuenta el final
Vielleicht erzählt uns Bruce Willis das Ende
Buscando latidos de autoescuela
Auf der Suche nach Herzklopfen wie in der Fahrschule
Que no pisen el freno cuando la cosa duela
Die nicht auf die Bremse treten, wenn es wehtut
Limpiando la sangre de una suela
Das Blut von einer Sohle wischend
Que se mató diciendo, el que no corre vuela
Die sich umbrachte, sagend: Wer nicht rennt, der fliegt
No muy bien ponerte un adjetivo
Ich weiß nicht recht, dir ein Adjektiv zu geben
Solo te busco adverbios de lugar
Ich suche für dich nur Adverbien des Ortes
Que los kilómetros pierdan los kilos
Dass die Kilometer die Kilos verlieren
Si la distancia nos gana el partido
Wenn die Distanz das Spiel gegen uns gewinnt
Pido que nos repitan desde el VAR
Bitte ich, dass sie es uns vom VAR wiederholen
Fumando colillas de la acera
Kippenstummel vom Bürgersteig rauchend
Por si un carmín de labios le da un beso a mis guerras
Falls ein Lippenstiftkuss meine Kriege küsst
Rabiando, celoso de cualquiera
Wütend, eifersüchtig auf jeden
Que te diga a los ojos, lo que yo, si los viera
Der dir in die Augen sagt, was ich täte, wenn ich sie säh'
Y estoy pillando metros en Madrid
Und ich gewinne Meter in Madrid
Cantándote a kilómetros del yo
Singe dir, Kilometer von meinem Ich entfernt
¿En qué pajar te encuentro aguja a ti?
In welchem Heuhaufen finde ich dich, meine Nadel?
Sin clavarme la aguja del reloj
Ohne dass mich der Zeiger der Uhr sticht
¿Cómo es que todo te recuerda a mí?
Wie kommt es, dass dich alles an mich erinnert?
Si solo me conoces por la voz
Wenn du mich nur von der Stimme kennst
La misma que te están diciendo
Dieselbe, die dir gerade Ja sagt
Aunque nuestras distancias digan no
Auch wenn unsere Distanzen Nein sagen
Soy Jesse Pinkman hablando contigo
Ich bin Jesse Pinkman, wenn ich mit dir rede
Siempre nos separa el mismo cristal
Immer trennt uns dieselbe Scheibe
Si te miraras como yo te miro
Wenn du dich sähest, wie ich dich sehe
Cualquier espejo sería Black Mirror
Wäre jeder Spiegel Black Mirror
Y San Juni pero sería real
Und San Junipero wäre real
Saltando peldaños de escalera
Treppenstufen überspringend
Pensando que hay vacíos
Denkend, dass es Leerräume gibt
Que siempre quedan fuera
Die immer draußen bleiben
Cortando pétalos de madera
Hölzerne Blütenblätter schneidend
No hay, quiere y no me quiere
Es gibt kein "liebt mich, liebt mich nicht"
Hay, quiero que me quiera
Es gibt "ich will, dass sie mich liebt"
Oye, mismas vertientes, mismas miradas
Hör mal, dieselben Neigungen, dieselben Blicke
Mismas tangentes, diferentes coordenadas
Dieselben Tangenten, verschiedene Koordinaten
Lo de persona perfecta en la distancia equivocada
Das mit der perfekten Person am falschen Ort
Es la excusa predilecta de los que no arriesgan nada
Ist die Lieblingsausrede derer, die nichts riskieren
Podran negarnos, apreciar nuestras fragancias
Sie können uns verleugnen, unsere Düfte wahrzunehmen
Pero la Torre Eiffel siempre nos olerá a Francia
Aber der Eiffelturm wird für uns immer nach Frankreich riechen
¿Qué importa el resultado de las horas a distancia?
Was zählt das Ergebnis der Stunden auf Distanz?
Si cuando nos sumamos, les restamos importancia
Wenn wir uns addieren, subtrahieren wir ihnen die Bedeutung
Y no hay kilómetros por hora
Und es gibt keine Kilometer pro Stunde
Hay kilómetros por llorar en mi cama
Es gibt Kilometer zum Weinen in meinem Bett
Haciendo de tu ausencia mi pijama
Mache deine Abwesenheit zu meinem Pyjama
Tanta gente a la semana, tan vacía como un alba
So viele Leute pro Woche, so leer wie eine Morgendämmerung
Sin reflejo y de lejos mi persona más cercana
Ohne Spiegelbild und du von weitem meine nächste Person
Llévame donde el sol nos pertenezca
Bring mich dorthin, wo die Sonne uns gehört
Y mataré un Do, Re, Mi, Fa para que nunca anochezca
Und ich töte ein Do, Re, Mi, Fa, damit es niemals Nacht wird
Cúrame cuando padezca miénteme jurando cerca
Heile mich, wenn ich leide, lüg mich an, schwöre Nähe
Piénsame hasta que aparezca o amame lo que merezca
Denk an mich, bis ich erscheine, oder liebe mich, wie ich es verdiene
Dime qué verso puede acercarnos
Sag mir, welcher Vers uns näher bringen kann
La distancia niega un beso
Die Distanz verweigert einen Kuss
No las ganas de besarnos y este
Nicht aber die Lust, uns zu küssen, und dieses
Libro es infumable como ganja sin papel
Buch ist ungenießbar wie Ganja ohne Papier
A tres metros sobre el cielo
Drei Meter über dem Himmel
Yo a kilómetros de él
Ich Kilometer davon entfernt
Igual que un ángel evitando un accidente
Wie ein Engel, der einen Unfall vermeidet
No me verás nunca, pero estoy contigo siempre
Du wirst mich nie sehen, aber ich bin immer bei dir
Ojos que no ven, corazón que no siente
Aus den Augen, aus dem Sinn
O se equivoca el dicho o esta lejanía miente
Entweder irrt sich das Sprichwort oder diese Ferne lügt
Y estoy pillando metros en Madrid
Und ich gewinne Meter in Madrid
Cantándote a kilómetros del yo
Singe dir, Kilometer von meinem Ich entfernt
¿En qué pajar te encuentro aguja a ti?
In welchem Heuhaufen finde ich dich, meine Nadel?
Sin clavarme la aguja del reloj
Ohne dass mich der Zeiger der Uhr sticht
¿Cómo es que todo te recuerda a mí?
Wie kommt es, dass dich alles an mich erinnert?
Si solo me conoces por la voz
Wenn du mich nur von der Stimme kennst
La misma que te están diciendo
Dieselbe, die dir gerade Ja sagt
Aunque nuestras distancias digan no
Auch wenn unsere Distanzen Nein sagen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.