Brock Ansiolitiko - El atraco - перевод текста песни на немецкий

El atraco - Brock Ansiolitikoперевод на немецкий




El atraco
Der Überfall
Oye, si hacemos todo lo que está previsto
Hör mal, wenn wir alles wie geplant machen
No tiene que haber ningún fallo, eh?
Darf es keinen Fehler geben, eh?
Si en realidad esto es rápido, mira
Eigentlich geht das schnell, schau
Pillamos el dinero, nos vamos y como la p'ta seda
Wir schnappen uns das Geld, hauen ab und alles läuft wie am Schnürchen
Baby, la vida nos está jodiendo
Baby, das Leben macht uns fertig
Habrá que escaparse de aquí
Wir müssen von hier entkommen
Toma el dinero y sal corriendo
Nimm das Geld und renn los
Y pasado un tiempo te diré
Und nach einer Weile werde ich dich fragen
Baby
Baby
¿Por qué diablos saliste huyendo
Warum zum Teufel bist du geflohen
En vez de quedarte por mí?
Anstatt für mich zu bleiben?
Que a no me importa el dinero
Denn mir ist das Geld egal
Que lo primero es tenerte a ti
Das Wichtigste ist, dich zu haben
Siempre fuiste mi Bonnie, yo tu Clyde
Du warst immer meine Bonnie, ich dein Clyde
mi triste canción y yo tu Barry White
Du mein trauriges Lied und ich dein Barry White
Nos veo en una playa de Dubái
Ich sehe uns an einem Strand in Dubai
Pintando color cielo la recta del skyline
Wie wir die Gerade der Skyline himmelblau malen
Borrachos tirados en la terraza
Betrunken liegen wir auf der Terrasse
Comparando las nubes con humo de gas mostaza
Vergleichen die Wolken mit Senfgasrauch
Que le den al plan si los polis nos dan caza
Scheiß auf den Plan, wenn die Bullen uns jagen
Que mi caja más fuerte es mi pecho cuando me abrazas
Denn mein stärkster Safe ist meine Brust, wenn du mich umarmst
Pero
Aber
¿Te imaginas qué bonito se vería
Stell dir vor, wie schön es aussehen würde
Todo nuestro mar de dudas encima de nuestro barco?
Unser ganzes Meer aus Zweifeln auf unserem Boot?
¿Que en vez de alumbrarte cuando te dejan propina
Dass statt des Lichts, wenn sie dir Trinkgeld geben
Te alumbrará más la luna vestida con oro blanco?
Der Mond dich mehr beleuchtet, gekleidet in Weißgold?
¿Que en vez de quejarte cuando no estás a mi lado
Dass statt dich zu beschweren, wenn du nicht an meiner Seite bist
Tuvieras un jet privado para estar cruzando el charco?
Du einen Privatjet hättest, um den Ozean zu überqueren?
Ahora te pregunto
Jetzt frage ich dich
¿Qué hacemos aquí perdiendo
Was machen wir hier und verlieren
En vez de estar decidiendo cómo atracar ese banco?
Anstatt zu entscheiden, wie wir diese Bank ausrauben?
Baby, la vida nos está jodiendo
Baby, das Leben macht uns fertig
Habrá que escaparse de aquí
Wir müssen von hier entkommen
Toma el dinero y sal corriendo
Nimm das Geld und renn los
Y pasado un tiempo te diré
Und nach einer Weile werde ich dich fragen
Baby
Baby
¿Por qué diablos saliste huyendo
Warum zum Teufel bist du geflohen
En vez de quedarte por mí?
Anstatt für mich zu bleiben?
Que a no me importa el dinero
Denn mir ist das Geld egal
Que lo primero es tenerte a ti
Das Wichtigste ist, dich zu haben
Escondiendo fajos en la almohada
Bündel im Kissen verstecken
Por las nohes que no dijo nada
Für die Nächte, in denen sie nichts sagte
No soy tan bobo de dejarte en la estacada
Ich bin nicht so dumm, dich im Stich zu lassen
Esto no es un simple robo, es atraco a mano amada
Das ist kein einfacher Raub, das ist ein Überfall mit geliebter Hand
Quiero una vida, no un velatorio
Ich will ein Leben, keine Totenwache
Me cansé de ser Berlín muriendo en cada episodio
Ich bin es leid, Berlin zu sein, der in jeder Folge stirbt
Obvio que no somos Rio y Tokio
Natürlich sind wir nicht Rio und Tokio
La Casa de Papel, yo un incendio en cada folio
Du Haus des Geldes, ich ein Brand auf jedem Blatt Papier
Pero
Aber
¿Te imaginas qué bonito que sería
Stell dir vor, wie schön es wäre
Dejar de preguntar cómo para preguntarnos Cuándo?
Aufzuhören zu fragen, wie, um uns zu fragen, wann?
¿Que la noche fuera un escenario de madera
Dass die Nacht eine Holzbühne wäre
Un Óscar en tu cadera y un guión de Marlon Brando?
Ein Oscar auf deiner Hüfte und ein Drehbuch von Marlon Brando?
¿Que la primavera tuviera un precio cualquiera
Dass der Frühling irgendeinen Preis hätte
Para que cuando te fueras te viera aunque sea pagando?
Damit ich dich sehen könnte, wenn du gehst, und sei es durch Bezahlen?
Ahora te pregunto: ¿qué hacemos aquí perdiendo
Jetzt frage ich dich: Was machen wir hier und verlieren
En vez de estarnos viviendo como dijimos soñarnos?
Anstatt so zu leben, wie wir es uns erträumt haben?
Baby, la vida nos está jodiendo
Baby, das Leben macht uns fertig
Habrá que escaparse de aquí
Wir müssen von hier entkommen
Toma el dinero y sal corriendo
Nimm das Geld und renn los
Y pasado un tiempo te diré
Und nach einer Weile werde ich dich fragen
Baby
Baby
¿Por qué diablos saliste huyendo
Warum zum Teufel bist du geflohen
En vez de quedarte por mí?
Anstatt für mich zu bleiben?
Que a no me importa el dinero
Denn mir ist das Geld egal
Que lo primero es tenerte a ti
Das Wichtigste ist, dich zu haben
Baby, la vida nos está jodiendo
Baby, das Leben macht uns fertig
Habrá que escaparse de aquí
Wir müssen von hier entkommen
Toma el dinero y sal corriendo
Nimm das Geld und renn los
Y pasado un tiempo te diré
Und nach einer Weile werde ich dich fragen
Baby
Baby
¿Or qué diablos saliste huyendo
Warum zum Teufel bist du geflohen
En vez de quedarte por mí?
Anstatt für mich zu bleiben?
Que a no me importa el dinero
Denn mir ist das Geld egal





Авторы: Brock Ansiolitiko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.