Текст и перевод песни Brock Ansiolitiko - El atraco
Oye,
si
hacemos
todo
lo
que
está
previsto
Слушай,
если
сделаем
все
как
задумали
No
tiene
que
haber
ningún
fallo,
eh?
Не
должно
быть
никаких
сбоев,
а?
Si
en
realidad
esto
es
rápido,
mira
Ведь
это
быстро,
смотри
Pillamos
el
dinero,
nos
vamos
y
como
la
p'ta
seda
Хватаем
деньги,
уходим
и
все
гладко
Baby,
la
vida
nos
está
jodiendo
Детка,
жизнь
нас
достала
Habrá
que
escaparse
de
aquí
Нужно
сматываться
отсюда
Toma
el
dinero
y
sal
corriendo
Хватай
деньги
и
беги
Y
pasado
un
tiempo
te
diré
А
через
некоторое
время
я
скажу
тебе
¿Por
qué
diablos
saliste
huyendo
Почему,
черт
возьми,
ты
сбежала
En
vez
de
quedarte
por
mí?
Вместо
того,
чтобы
остаться
из-за
меня?
Que
a
mí
no
me
importa
el
dinero
Мне
ведь
плевать
на
деньги
Que
lo
primero
es
tenerte
a
ti
Для
меня
главное
иметь
тебя
Siempre
fuiste
mi
Bonnie,
yo
tu
Clyde
Мы
всегда
были
как
Бонни
и
Клайд
Tú
mi
triste
canción
y
yo
tu
Barry
White
Ты
моя
грустная
песня,
а
я
твой
Барри
Уайт
Nos
veo
en
una
playa
de
Dubái
Я
представляю
нас
на
пляже
в
Дубае
Pintando
color
cielo
la
recta
del
skyline
Как
мы
рисуем
небо
на
горизонте
Borrachos
tirados
en
la
terraza
Напившись,
валяемся
на
террасе
Comparando
las
nubes
con
humo
de
gas
mostaza
Сравнивая
облака
с
дымом
горчичного
газа
Que
le
den
al
plan
si
los
polis
nos
dan
caza
К
черту
план,
если
менты
нас
поймают
Que
mi
caja
más
fuerte
es
mi
pecho
cuando
me
abrazas
Самый
надежный
сейф
для
меня
- это
моя
грудь,
когда
ты
меня
обнимаешь
¿Te
imaginas
qué
bonito
se
vería
Представляешь,
как
прекрасно
было
бы
Todo
nuestro
mar
de
dudas
encima
de
nuestro
barco?
Наше
море
сомнений
на
нашем
корабле?
¿Que
en
vez
de
alumbrarte
cuando
te
dejan
propina
Что
вместо
того,
чтобы
подсвечивать
тебя,
когда
тебе
дают
чаевые
Te
alumbrará
más
la
luna
vestida
con
oro
blanco?
Тебя
осветит
луна
в
платье
из
белого
золота?
¿Que
en
vez
de
quejarte
cuando
no
estás
a
mi
lado
Что
вместо
того,
чтобы
жаловаться,
когда
тебя
нет
рядом
Tuvieras
un
jet
privado
para
estar
cruzando
el
charco?
У
тебя
будет
личный
самолет,
чтобы
летать
через
Атлантику?
Ahora
te
pregunto
Теперь
спрашиваю
тебя
¿Qué
hacemos
aquí
perdiendo
Что
мы
тут
теряем
En
vez
de
estar
decidiendo
cómo
atracar
ese
banco?
Вместо
того,
чтобы
решить,
как
ограбить
этот
банк?
Baby,
la
vida
nos
está
jodiendo
Детка,
жизнь
нас
достала
Habrá
que
escaparse
de
aquí
Нужно
сматываться
отсюда
Toma
el
dinero
y
sal
corriendo
Хватай
деньги
и
беги
Y
pasado
un
tiempo
te
diré
А
через
некоторое
время
я
скажу
тебе
¿Por
qué
diablos
saliste
huyendo
Почему,
черт
возьми,
ты
сбежала
En
vez
de
quedarte
por
mí?
Вместо
того,
чтобы
остаться
из-за
меня?
Que
a
mí
no
me
importa
el
dinero
Мне
ведь
плевать
на
деньги
Que
lo
primero
es
tenerte
a
ti
Для
меня
главное
иметь
тебя
Escondiendo
fajos
en
la
almohada
Спрячем
пачки
в
подушку
Por
las
nohes
que
no
dijo
nada
За
те
ночи,
когда
она
ничего
не
говорила
No
soy
tan
bobo
de
dejarte
en
la
estacada
Я
ведь
не
такой
дурак,
чтобы
бросить
тебя
Esto
no
es
un
simple
robo,
es
atraco
a
mano
amada
Это
не
просто
кража,
это
ограбление
на
любовной
почве
Quiero
una
vida,
no
un
velatorio
Я
хочу
жить,
а
не
умирать
Me
cansé
de
ser
Berlín
muriendo
en
cada
episodio
Мне
надоело
быть
Берлином,
умирающим
в
каждой
серии
Obvio
que
no
somos
Rio
y
Tokio
Конечно,
мы
не
Рио
и
Токио
Tú
La
Casa
de
Papel,
yo
un
incendio
en
cada
folio
Ты
"Бумажный
дом",
а
я
- огонь
в
каждом
куплете
¿Te
imaginas
qué
bonito
que
sería
Представляешь,
как
прекрасно
было
бы
Dejar
de
preguntar
cómo
para
preguntarnos
Cuándo?
Перестать
спрашивать
"как"
и
спросить
"когда"?
¿Que
la
noche
fuera
un
escenario
de
madera
Чтобы
ночь
была
деревянной
сценой
Un
Óscar
en
tu
cadera
y
un
guión
de
Marlon
Brando?
Оскар
на
твоих
бедрах
и
сценарий
Марлона
Брандо?
¿Que
la
primavera
tuviera
un
precio
cualquiera
Чтобы
весна
стоила
сколько
угодно
Para
que
cuando
te
fueras
te
viera
aunque
sea
pagando?
Чтобы,
когда
ты
уходила,
я
мог
тебя
видеть,
даже
если
плачу?
Ahora
te
pregunto:
¿qué
hacemos
aquí
perdiendo
Теперь
спрашиваю
тебя:
что
мы
тут
теряем
En
vez
de
estarnos
viviendo
como
dijimos
soñarnos?
Вместо
того,
чтобы
жить
так,
как
мы
мечтали?
Baby,
la
vida
nos
está
jodiendo
Детка,
жизнь
нас
достала
Habrá
que
escaparse
de
aquí
Нужно
сматываться
отсюда
Toma
el
dinero
y
sal
corriendo
Хватай
деньги
и
беги
Y
pasado
un
tiempo
te
diré
А
через
некоторое
время
я
скажу
тебе
¿Por
qué
diablos
saliste
huyendo
Почему,
черт
возьми,
ты
сбежала
En
vez
de
quedarte
por
mí?
Вместо
того,
чтобы
остаться
из-за
меня?
Que
a
mí
no
me
importa
el
dinero
Мне
ведь
плевать
на
деньги
Que
lo
primero
es
tenerte
a
ti
Для
меня
главное
иметь
тебя
Baby,
la
vida
nos
está
jodiendo
Детка,
жизнь
нас
достала
Habrá
que
escaparse
de
aquí
Нужно
сматываться
отсюда
Toma
el
dinero
y
sal
corriendo
Хватай
деньги
и
беги
Y
pasado
un
tiempo
te
diré
А
через
некоторое
время
я
скажу
тебе
¿Or
qué
diablos
saliste
huyendo
Почему,
черт
возьми,
ты
сбежала
En
vez
de
quedarte
por
mí?
Вместо
того,
чтобы
остаться
из-за
меня?
Que
a
mí
no
me
importa
el
dinero
Мне
ведь
плевать
на
деньги
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brock Ansiolitiko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.