Текст и перевод песни Broder John & Friman - Mauro (Det Är OK)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mauro (Det Är OK)
Мауро (Всё в порядке)
Det
är
okej
om
du
behöver
det
Всё
в
порядке,
если
тебе
это
нужно
Det
kan
stanna
mellan
oss
Это
может
остаться
между
нами
Och
vi
ser
det
bara
som
en
lek
И
мы
будем
считать
это
просто
игрой
Ingen
ska
få
veta
nåt
Никто
ничего
не
узнает
Det
är
okej
om
du
behöver
det
Всё
в
порядке,
если
тебе
это
нужно
Det
kan
stanna
mellan
oss
Это
может
остаться
между
нами
Och
vi
ser
det
bara
som
en
lek
И
мы
будем
считать
это
просто
игрой
Och
gör
det
vi
två
И
сделаем
то,
что
хотим
мы
вдвоём
Sexuella
Isabella
Сексуальная
Изабелла
Du
säger
ja,
jag
lägger
mig
emellan
Ты
говоришь
"да",
я
оказываюсь
между
Ofattbart,
hur
du
är
formad
där
bak
Невероятно,
какие
у
тебя
формы
сзади
Jag
log
snabbt
när
jag
glott
klart,
visuellt
va
Я
быстро
улыбнулся,
когда
насмотрелся,
визуально,
вау
Kan
du
bara
göra
det
för
skojs
skull
Может,
сделаешь
это
просто
для
удовольствия?
Inga
direktiv,
bara
sippa
vin
till
denna
symfoni
Никаких
указаний,
просто
попиваем
вино
под
эту
симфонию
Så,
det
känns
som
att
du
reder
ut
en
kris
Так
что,
кажется,
ты
разрешаешь
кризис
Du
borde
lämna
allt
och
komma
hit
Тебе
стоит
бросить
всё
и
приехать
сюда
Och
jag
har
hört
att
du
har
sökt
efter
en
man
i
ditt
liv
И
я
слышал,
что
ты
ищешь
мужчину
в
своей
жизни
Jag
har
försökt
att
vara
lugn
Я
старался
быть
спокойным
Jag
lägger
ut
mig
i
en
midi
fil
å
Я
выкладываюсь
в
midi-файле,
и
Du
vet
hur
fin
du
blir
Ты
знаешь,
какая
ты
красивая
Du
vet
hur
mycket
jag
vill
ha
dig
Ты
знаешь,
как
сильно
я
тебя
хочу
Vet
att
du
är
drottningen
i
stan
och
att
det
gör
mig
galen
Знай,
что
ты
королева
города,
и
это
сводит
меня
с
ума
Kan
leka
Mamma
Pappa
snart
och
göra
nånting
riktigt
av
det
Можем
скоро
поиграть
в
"маму-папу"
и
сделать
что-то
настоящее
из
этого
Släpper
ut
min
ande
ur
min
flaska,
leker
90-talet
Выпускаю
своего
джинна
из
бутылки,
играю
в
90-е
Flickvänsmaterialet
Материал
для
девушки
Om
det
är
okej
för
dig
så
kan
det
stanna
mellan
oss
Если
ты
не
против,
это
может
остаться
между
нами
För
det
är
okej
med
mig
Потому
что
я
не
против
Det
är
okej
om
du
behöver
det
Всё
в
порядке,
если
тебе
это
нужно
Det
kan
stanna
mellan
oss
Это
может
остаться
между
нами
Och
vi
ser
det
bara
som
en
lek
И
мы
будем
считать
это
просто
игрой
Ingen
ska
få
veta
nåt
Никто
ничего
не
узнает
Det
är
okej
om
du
behöver
det
Всё
в
порядке,
если
тебе
это
нужно
Det
kan
stanna
mellan
oss
Это
может
остаться
между
нами
Och
vi
ser
det
bara
som
en
lek
И
мы
будем
считать
это
просто
игрой
Och
gör
det
vi
två
И
сделаем
то,
что
хотим
мы
вдвоём
Du
säger
svenska
men
jag
tror
du
pratar
kroppsspråk
Ты
говоришь
по-шведски,
но
я
думаю,
ты
говоришь
на
языке
тела
Jag
gillar
ekvationen
som
kan
lösa
oss
två
Мне
нравится
уравнение,
которое
может
решить
нас
двоих
Jag
tror
du
platsar
på
min
kropp,
har
fått
en
postkod
Думаю,
ты
подходишь
к
моему
телу,
получила
почтовый
индекс
Och
är
det
fel
gör
vi
rätt
för
oss
som
brottsmål
И
если
это
неправильно,
мы
ответим
за
это,
как
за
преступление
Du
lever
ensam
och
du
säger
du
vill
ha
det
så
Ты
живешь
одна
и
говоришь,
что
хочешь
этого
Men
Mauro
måste
veta
att
vi
är
vi
och
vi
har
varit
två
Но
Мауро
должен
знать,
что
мы
— это
мы,
и
мы
были
вдвоём
Har
varit
svårt
att
leva
livet
efter
fantasin
Было
трудно
жить
после
фантазии
Men
jag
har
redan
fått
en
bild
utav
hur
allt
ska
bli
Но
у
меня
уже
есть
представление
о
том,
как
всё
будет
Jag
kan
dyka
ner
och
hitta
din
erogena
zon
Я
могу
нырнуть
и
найти
твою
эрогенную
зону
Där
jag
sätter
ton,
kickar
vibration,
slickar
melon
Где
я
задаю
тон,
запускаю
вибрацию,
лижу
дыню
För
den
är
god
Потому
что
она
вкусная
Typ
som
i
Veyron
i
Jordan
Как
в
Veyron
в
Иордании
Så
vaknar
vi
okej
i
Kokkolan
i
Thailand
Так
мы
проснемся
в
порядке
в
Коккола,
Таиланд
Jag
för
våra
samtal
dit
jag
vill
Я
веду
наши
разговоры
туда,
куда
хочу
Förför
innan
jag
för
in
Соблазняю,
прежде
чем
ввести
Men
nog
om
det,
jag
vill
ju
hellre
se
Но
хватит
об
этом,
я
бы
лучше
посмотрел
Vad
du
har,
vad
du
kan,
vad
du
vet
Что
у
тебя
есть,
что
ты
можешь,
что
ты
знаешь
Det
är
lugnt,
bara
le
Всё
спокойно,
просто
улыбайся
Det
är
okej
om
du
behöver
det
Всё
в
порядке,
если
тебе
это
нужно
Det
kan
stanna
mellan
oss
Это
может
остаться
между
нами
Och
vi
ser
det
bara
som
en
lek
И
мы
будем
считать
это
просто
игрой
Ingen
ska
få
veta
nåt
Никто
ничего
не
узнает
Det
är
okej
om
du
behöver
det
Всё
в
порядке,
если
тебе
это
нужно
Det
kan
stanna
mellan
oss
Это
может
остаться
между
нами
Och
vi
ser
det
bara
som
en
lek
И
мы
будем
считать
это
просто
игрой
Och
gör
det
vi
två
И
сделаем
то,
что
хотим
мы
вдвоём
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Mauro
дата релиза
06-06-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.