Broder John - SIDOR - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Broder John - SIDOR




SIDOR
СТОРОНА
Ber att hyacinter sprider sig som eld
Молю, чтоб гиацинты, словно пламя, разрослись
Där min kropp har gått till jord
Там, где тело мое в землю обратится.
Be för mina synder, utanför mig själv
Молитесь за грехи мои, вне меня самой
Jag har letat lite ro
Я искала немного покоя.
Säg om kraften finns här
Скажи, есть ли здесь сила,
Säg om det är fel, svär det känns hallelu
Скажи, если это ошибка, клянусь, это так ощущается, аллилуйя.
Kan jag va i den tron?
Могу ли я верить в это?
(Dom spelar mina spår)
(Они играют мои треки)
För jag är fast emellan sidor
Ведь я застряла между двух сторон,
Bränner som en eld, inget vatten min kind
Горю, как огонь, нет слез на моей щеке.
Fast emellan sidor, utanför mig själv
Застряла между двух сторон, вне себя самой,
Svär det ger mig ingenting
Клянусь, это мне ничего не дает.
Ingen av dom fel, ingen av dom rätt
Ни одна из них не ошибочна, ни одна не верна,
Du får se det som du vill
Ты можешь видеть это, как хочешь.
Vad är heligt, vad är synd
Что свято, а что грех?
Säg vilken sida ger mig känsla
Скажи, какая сторона даст мне чувство,
Sinnesfrid
Душевный покой,
Ger mig
Даст мне
Energi
Энергию,
Kärlek
Любовь,
Symmetri
Симметрию,
Kärlek, yeah
Любовь, да.
Vilkеn sida ger mig känsla
Какая сторона даст мне чувство,
Sinnesfrid
Душевный покой,
Ger mig
Даст мне
Enеrgi
Энергию,
Kärlek
Любовь,
Energi
Энергию.
Vilken sida ger mig
Какая сторона даст мне
Känsla
Чувство,
Sinnesfrid
Душевный покой,
Ger mig
Даст мне
Energi
Энергию,
Kärlek
Любовь,
Symmetri
Симметрию,
Kärlek
Любовь.
(En gång till)
(Еще раз)
Vilken sida ger mig
Какая сторона даст мне
Känsla
Чувство,
Sinnesfrid
Душевный покой,
Ger mig
Даст мне
Energi
Энергию,
Kärlek
Любовь,
Energi
Энергию.
(Nånting mer, nånting mer)
(Что-то еще, что-то еще)
Lägg tusen rosor graven
Положите тысячу роз на могилу,
Gör slut ljusa tulpaner
Изведите все светлые тюльпаны.
Ge mig betydelse
Дайте мне значение.
Sätt tusen frön i mitt kranium
Посадите тысячу семян в мой череп
Och låt dom växa till svaren
И пусть они вырастут в ответы.
Hoppas dom sprider sig
Надеюсь, они распространятся.
Lagt cellulosa i rader med fiber
Уложила целлюлозу рядами с волокном,
Svårt att förklara, men allt kan brytas ned
Сложно объяснить, но все может быть разрушено,
Som dumma rader jag skrivit förut
Как глупые строки, что я писала раньше.
Gjorde mig smartare (visare)
Сделали меня умнее (мудрее).
Den första låt som slutsång
Первая песня, как заключительная.
Och mina sidor, känns som dom kan kupong
И мои стороны, кажется, могут пойти по купону.
Hur många sidor i som fula? Jag säg: skjut dom
Сколько сторон во мне уродливых? Я говорю: убейте их.
Tror jag har fastnat i mig själv, har letat utgång
Кажется, я застряла в себе, искала выход.
Utspring, är först i en stängd skola
Выпускной, первая в закрытой школе.
Har återfötts, kom och ring doula
Переродилась, приходите и звоните доуле.
Ikapp mig själv igen, sett när jag direktspola
Догнала себя снова, видела, как перематываю вперед.
Har räknat högt, hur många som sidor som känns
Считала вслух, сколько сторон ощущается.
Jag vet jag varit här förut, jag vet jag gör det igen
Я знаю, я была здесь раньше, я знаю, я сделаю это снова.
Jag letar
Я ищу
Känsla
Чувство,
Sinnesfrid
Душевный покой,
Ger mig
Даст мне
Energi
Энергию,
Kärlek
Любовь,
Symmetri
Симметрию,
Kärlek
Любовь.
(En gång till)
(Еще раз)
Vilken sida ger mig
Какая сторона даст мне
Känsla
Чувство,
Sinnesfrid
Душевный покой,
Ger mig
Даст мне
Energi
Энергию,
Kärlek
Любовь,
Energi
Энергию.
(Byt känsla man)
(Измени чувство, парень)
(Drift)
(Дрейф)
Bilen står i lågor, låg precis där det högst
Машина в огне, лежала прямо там, где выше всего.
Tankar känns som kolibrin som slår i mitt bröst
Мысли, как колибри, бьются в моей груди.
Kolibrin fick liv från nånting mörkt som jag fött
Колибри получила жизнь от чего-то темного, что я породила,
Och om den sitter kvar till imorgon har jag dött
И если она останется до завтра, я умру.
Känns typiskt att den känslan sitter i mig
Типично, что это чувство во мне.
60% är vatten, resten är gjord tvivel
60% - вода, остальное сделано из сомнений.
60% av natten håller den känslan i sig
60% ночи это чувство держится во мне.
Det känns som det kom ikapp mig
Кажется, оно настигло меня.
Jag hoppas att cirkeln bryts här
Надеюсь, круг разорвется здесь.





Авторы: Johan Bäckström, Philip Skär


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.