Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vi
har
lärt
oss
hur
man
ser
Wir
haben
gelernt,
wie
man
sieht
Alla
svaren
som
vi
vet
Alle
Antworten,
die
wir
kennen
Att
även
om
vi
hade
fel
Dass
selbst
wenn
wir
falsch
lagen
Så
var
det
aldrig
nåt
problem
Es
niemals
ein
Problem
war
Du
borde
veta
jag
är
kall
Du
solltest
wissen,
ich
bin
kalt
Jag
hittar
svaren
överallt
Ich
finde
die
Antworten
überall
Du
borde
veta
jag
är
kall
Du
solltest
wissen,
ich
bin
kalt
Jag
hittar
svaren
överallt
Ich
finde
die
Antworten
überall
Se
dagens
ungdom
snackar
poesi
Sieh,
die
Jugend
von
heute
redet
Poesie
Vi
vänder
tavlor
som
vi
vill,
det
är
nästan
orättvist
Wir
drehen
Bilder
wie
wir
wollen,
das
ist
fast
unfair
Jag
vet
dom
tror
vi
snackar
skit,
men
låt
dom
hålla
på
Ich
weiß,
sie
denken,
wir
reden
Scheiße,
doch
lass
sie
machen
För
dom
kan
varken
se
det
som
vi,
eller
förstå
Denn
sie
können
weder
sehen,
was
wir
sehen,
noch
es
verstehen
Se
jag
är
17
år
Sieh,
ich
bin
17
Jahre
alt
Har
aldrig
rökt,
men
ser
det
uppifrån
Hab
noch
nie
geraucht,
doch
sehe
es
von
oben
Jag
var
på
rätt
plats,
rätt
tid,
rätt
tufft
ändå
Ich
war
am
richtigen
Ort,
zur
richtigen
Zeit,
trotzdem
hart
En
ung
tupp
med
vuxet
språk
som
ville
bli
tung
Ein
junger
Hahn
mit
erwachsener
Sprache,
der
schwer
werden
wollte
Då
är
ett
grupptryck,
rätt
tufft
ändå
Das
ist
Gruppendruck,
trotzdem
hart
Man
plockar
luft
ifrån
Man
schnappt
nach
Luft
Brända
egon
mellan
cigaretter
Verbrannte
Egos
zwischen
Zigaretten
Man
hoppas
nån
säger
fel,
det
är
sånt
man
lyssnar
efter
Man
hofft,
jemand
sagt
was
Falsches,
darauf
hört
man
Man
lämnas
sällan
ifred
om
inte
rizzlan
fäster
Man
wird
selten
in
Ruhe
gelassen,
wenn
der
Rizzlan
nicht
sitzt
Resten
kommer
se
ditt
problem,
dom
kommer
slicka
läppen
Die
anderen
werden
dein
Problem
sehen,
sie
werden
sich
die
Lippen
lecken
Det
är
jävligt
känsligt,
men
fuck
it,
man
släpper
sina
känslor
Es
ist
verdammt
heikel,
aber
fuck
it,
man
lässt
Gefühle
raus
Finns
mycket
plats
för
nåt
bättre
Es
gibt
viel
Platz
für
was
Besseres
Man
måste
ge
det
allt
man
har,
fuck
dela
på
hälften
Man
muss
alles
geben,
fuck,
auf
halbem
Weg
aufhören
Det
är
för
lätt
att
ha
rätt,
om
man
kan
snacket
Es
ist
zu
einfach,
recht
zu
haben,
wenn
man
das
Gerede
kann
Ey
ey
ey
vi
möts
bakom
Vasaplan
Ey
ey
ey
wir
treffen
uns
hinter
dem
Vasaplan
Var
fick
du
vin
ifrån,
det
smakar
ju
så
satans
bra
Wo
hast
du
den
Wein
her,
der
schmeckt
so
verdammt
gut
Vad
fan
vet
du
om
attityd?
Was
zum
Teufel
weißt
du
über
Attitüde
Tror
du
jag
pallar
bry?
Glaubst
du,
ich
kümmere
mich?
Har
hört
du
snacka
skit
men
kan
du
halsa
sprit?
Hab
gehört,
du
redest
Scheiße,
aber
kannst
du
Schnaps
saufen?
Vi
kan
snacket
Wir
können
das
Gerede
Ofta
du
inte
druckit
mer
din
jävla
*bip*
Oft
hast
du
nicht
mehr
getrunken,
du
verdammter
Äru
feg,
jag
är
fan
redan
på
min
fjärde
öl
Bist
du
feige,
ich
bin
schon
beim
vierten
Bier
Har
inte
känt
mig
såhär
bra
på
ett
bra
tag
Hab
mich
lange
nicht
mehr
so
gut
gefühlt,
fuck
Fuck
dom
andra,
jag
ska
aldrig
dö,
ni
vet
hur
jag
har
Die
anderen
können
mich
mal,
ich
sterbe
nie,
ihr
wisst,
wie
ich
bin
Alla
svaren
så
vi
vet
Alle
Antworten,
die
wir
kennen
Att
även
om
vi
hade
fel
Dass
selbst
wenn
wir
falsch
lagen
Så
var
det
aldrig
nåt
problem
Es
niemals
ein
Problem
war
Du
borde
veta
jag
är
kall
Du
solltest
wissen,
ich
bin
kalt
Jag
hittar
svaren
överallt
Ich
finde
die
Antworten
überall
Du
borde
veta
jag
är
kall
Du
solltest
wissen,
ich
bin
kalt
Jag
hittar
svaren
överallt
Ich
finde
die
Antworten
überall
Jag
ser
det
klart,
jag
kan
se
det
klart,
har
perfekt
försvar
Ich
sehe
es
klar,
ich
kann
es
klar
sehen,
habe
perfekte
Verteidigung
Du
ser
mitt
kamouflage
det
är
en
spegelbild
av
mitt
gamla
jag
Du
siehst
mein
Camouflage,
es
ist
ein
Spiegelbild
meines
alten
Ichs
Jag
är
22
nu,
visst,
men
inte
samma
sak
Ich
bin
jetzt
22,
ja,
aber
nicht
dasselbe
Det
är
mycket
som
har
hänt
sen
sist,
men
inte
samma
sak
Viel
ist
seitdem
passiert,
aber
nicht
dasselbe
Trycket
är
kvar
som
en
nyckel
för
varje
andetag
Der
Druck
bleibt
wie
ein
Schlüssel
für
jeden
Atemzug
Tyck
som
jag
eller
fuck
er
Denk
wie
ich
oder
fuck
euch
Fyfan
vad
bra
med
lite
skit
i
vårt
bagage
Verdammt
gut,
ein
bisschen
Scheiße
im
Gepäck
Det
som
vi
lärt
oss
av
misstag,
nu
höjer
jag
mitt
glas
och
sitter
kvar
Was
wir
aus
Fehlern
gelernt
haben,
jetzt
heb
ich
mein
Glas
und
bleibe
sitzen
(Oh
yeah)
Den
nya
eran
gör
det
mycket
bättre
(Oh
yeah)
Die
neue
Ära
macht
es
viel
besser
(Oh
yeah)
Jag
kan
se
det
nu
när
jag
är
äldre
(Oh
yeah)
Jetzt,
älter,
kann
ich
es
sehen
(Oh
yeah)
Att
hur
ni
snackar
gör
det
mycket
värre
(Oh
yeah)
Wie
ihr
redet,
macht
es
viel
schlimmer
(Oh
yeah)
Vi
ser
förbi
det
(Oh
yeah)
Wir
sehen
darüber
hinweg
Vi
lever
livet
som
ny
och
ger
en
Wir
leben
das
Leben
neu
und
geben
eine
Bättre
beskrivning
utan
att
bli
verbala
Bessere
Beschreibung,
ohne
verbal
zu
werden
Finns
ingen
rim
och
ranson,
jag
hör
hur
kidsen
talar
Es
gibt
keinen
Reim
oder
Grund,
ich
höre,
wie
die
Kids
reden
Finns
ingen
vikt
i
nåt
ord
Es
gibt
kein
Gewicht
in
irgendeinem
Wort
Det
är
jävligt
lätt
förklarat;
arvet
lär
väl
dö
med
oss
Es
ist
verdammt
einfach
erklärt;
das
Erbe
stirbt
wohl
mit
uns
Så
vi
är
proffs
och
ni
är
17
år
Also
sind
wir
Profis
und
ihr
seid
17
Jahre
Har
säkert
rökt
och
sett
det
uppifrån
Habt
sicher
geraucht
und
es
von
oben
gesehen
Det
här
är
fel
tid,
fel
plats,
rätt
fucked
ändå
Das
hier
ist
falsche
Zeit,
falscher
Ort,
trotzdem
fucked
up
En
ung
grupp
med
tungan
svårt
fast
i
sin
mun
Eine
junge
Gruppe
mit
der
Zunge
schwer
im
Mund
Dom
har
levt
tungt
med
trycket
så;
var
får
dom
luft
ifrån?
Sie
haben
schwer
gelebt
mit
dem
Druck;
woher
kriegen
sie
Luft?
Upp
till
bevis,
kan
ni
snacka
skit,
vad
är
din
uppfattning?
Beweise
es,
könnt
ihr
Scheiße
reden,
wo
ist
eure
Meinung?
Är
poesin
död,
snacka
skit,
har
ni
uppbackning?
Ist
Poesie
tot,
redet
Scheiße,
habt
ihr
Rückendeckung?
Har
ordet
rätt
energi?
Vem
sa
ni
satt
takten?
Hat
das
Wort
die
richtige
Energie?
Wer
sagte,
ihr
setzt
den
Takt?
Poesin
får
aldrig
dö
så,
se
om
dom
kan
snacket
Poesie
darf
nie
sterben,
also
zeigt,
ob
ihr
das
Gerede
könnt
Ey
ey
ey
vi
möts
bakom
Vasaplan
Ey
ey
ey
wir
treffen
uns
hinter
dem
Vasaplan
Var
fick
du
vin
ifrån,
det
smakar
ju
så
satans
bra
Wo
hast
du
den
Wein
her,
der
schmeckt
so
verdammt
gut
Vad
fan
vet
du
om
attityd?
Was
zum
Teufel
weißt
du
über
Attitüde
Tror
du
jag
pallar
bry?
Glaubst
du,
ich
kümmere
mich?
Har
hört
du
snacka
skit
men
kan
du
halsa
sprit?
Hab
gehört,
du
redest
Scheiße,
aber
kannst
du
Schnaps
saufen?
Vi
kan
snacket
Wir
können
das
Gerede
Ofta
du
inte
druckit
mer
din
jävla
*bip*
Oft
hast
du
nicht
mehr
getrunken,
du
verdammter
äru
feg,
jag
är
fan
redan
på
min
fjärde
öl
Bist
du
feige,
ich
bin
schon
beim
vierten
Bier
Har
inte
känt
mig
såhär
bra
på
ett
bra
tag
Hab
mich
lange
nicht
mehr
so
gut
gefühlt,
fuck
Fuck
dom
andra,
jag
ska
aldrig
dö,
ni
vet
hur
jag
har
Die
anderen
können
mich
mal,
ich
sterbe
nie,
ihr
wisst,
wie
ich
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Cool
дата релиза
11-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.