Текст и перевод песни Broederliefde - Insteigen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Insteigen,
Schweinsteiger!
Залезай,
Швайнштайгер!
En
we
komen
in
instijgen,
И
мы
заходим,
залезаем,
Bad
bitches
aan
de
zijkant!
Горячие
сучки
по
бокам!
"Comment
tu
t'appelles?
"Comment
tu
t'appelles?
Ben
je,
ben
je
ready
voor
die
aauhh.
Ты,
ты
готова
к
этому,
ааа.
Insteigen,
Schweinsteiger!
Залезай,
Швайнштайгер!
En
we
komen
in
instijgen,
И
мы
заходим,
залезаем,
Bad
bitches
aan
de
zijkant!
Горячие
сучки
по
бокам!
"Comment
tu
t'appelles?
"Comment
tu
t'appelles?
Ben
je,
ben
je
ready
voor
die
...
Ты,
ты
готова
к
этому...
Mijn
mannen
komen
als
...Instijgen
Mate.
Мои
парни
заходят
как...
Залезай,
приятель.
We
komen
in
stylen
...En
drinken
Grey.
Мы
заходим
стильно...
И
пьем
Грей.
Jullie
moeten
beseffen
dat
wij
Broederliefde
zijn
en
...wij
zijn
niet
voor
effe
nee.
Вы
должны
понять,
что
мы
- Братская
любовь,
и...
мы
не
на
минутку,
нет.
Ben
je
ready
voor
die
Hard
Work
Paysoff
EP
deel
2 ...Ik
denk
het
niet
nee.
Ты
готова
к
"Тяжелая
работа
окупается",
часть
2...
Не
думаю,
нет.
Ik
kom
niet
als
jullie,
verander
van
Flow
Я
не
такой,
как
вы,
меняю
флоу,
Die
bitches
die
weten
ik
ben
op
mijn
Doh.
Эти
сучки
знают,
я
на
своем
пути.
Ik
voel
me
net
Young
hood
Adabi.
Я
чувствую
себя
как
молодой
Адаби.
Bad
bitch,
zeg
me
wie
is
je
papí?
Горячая
сучка,
скажи
мне,
кто
твой
папи?
Ik
zat
ze
met
...
Boefie
& Fanchí.
Я
сидел
с...
Боуфи
и
Фанчи.
Vandaag
zijn
die
mamí's
Сегодня
эти
мами...
Wij
representen,
jullie
disrepresenten
Мы
представляем,
вы
- нет,
Ben
op
m'n
centen,
met
m'n
mensen
en
ik
zeg:
Ja,
ik
pak
procenten!
Я
на
своих
деньгах,
со
своими
людьми,
и
я
говорю:
да,
я
беру
проценты!
Stijgen
waar?
Подниматься
куда?
Jij
bent
er
nooit,
net
een
spijbelaar.
Тебя
никогда
нет,
как
прогульщика.
Waar
kom
jij
vandaan?
Откуда
ты?
Geld
kwijt
geraakt?
Деньги
потерял?
Je
hebt
me
niet
bijgestaan,
Ты
мне
не
помогла,
Maar
er
bij
gestaan.
Но
была
рядом.
Ik
ben
met
sampa's
en
ze
zeggen
Я
с
красотками,
и
они
говорят:
Ik
heb
haast
swa,
en
ook
batras!
У
меня
есть
дела,
детка,
и
еще
дела!
Jij
bent
er
dan
pas
Ты
только
потом
пришла,
Lachgas,
roken
vaak
hash,
soms
in
dag
pas.
Веселящий
газ,
часто
курим
гашиш,
иногда
целый
день.
Hopiekas
swa,
was
de
afspraak.
Тысяча
евро,
детка,
была
сделка.
We
zorgen
voor
geld
in
de
kassa.
Мы
позаботимся
о
деньгах
в
кассе.
Oor
uit
gelucht,
Asma
Ухо
продуло,
астма.
Ik
sliep
bij
die
bitch
en
haar
dochter
noemt
me:
PAPA!
Я
спал
с
этой
сучкой,
и
ее
дочь
зовет
меня:
ПАПА!
We
got
this,
geen
fuif
dag,
maar
een
jongen
die
op
jacht
is,
als
het
af
is.
У
нас
все
под
контролем,
не
день
вечеринки,
а
парень
на
охоте,
когда
все
готово.
Leg
niet
uit
in
me
oor,
kap
is.
Не
объясняй
мне
на
ухо,
хватит.
Ga
mee
met
hem,
Sahbi!
Пойдем
со
мной,
Сахби!
Insteigen,
Schweinsteiger!
Залезай,
Швайнштайгер!
En
we
komen
in
instijgen,
И
мы
заходим,
залезаем,
Bad
bitches
aan
de
zijkant!
Горячие
сучки
по
бокам!
"Comment
tu
t'appelles?
"Comment
tu
t'appelles?
Ben
je,
ben
je
ready
voor
die
aauhh.
Ты,
ты
готова
к
этому,
ааа.
Insteigen,
Schweinsteiger!
Залезай,
Швайнштайгер!
En
we
komen
in
instijgen,
И
мы
заходим,
залезаем,
Bad
bitches
aan
de
zijkant!
Горячие
сучки
по
бокам!
"Comment
tu
t'appelles?
"Comment
tu
t'appelles?
Ben
je,
ben
je
ready
voor
die
...
Ты,
ты
готова
к
этому...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melvin Silberie, Delano Ruitenbach, Emerson Akachar, Jerzy Miquel Rocha Livramento
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.