Broederliefde - Life - перевод текста песни на немецкий

Life - Broederliefdeперевод на немецкий




Life
Leben
Do you make a lot of money out of your music?
Verdienst du viel Geld mit deiner Musik?
Money? I mean, how much is a lot of money to you?
Geld? Ich meine, wie viel ist viel Geld für dich?
Yeah, that's a good question
Ja, das ist eine gute Frage
Have you might, signed millions of dollars?
Hast du vielleicht Millionen von Dollar unterschrieben?
Nah. Are you a rich man?
Nein. Bist du ein reicher Mann?
When you mean rich, what you mean?
Wenn du reich meinst, was meinst du?
Do you have a lot of possessions? A lot of money in the bank?
Hast du viele Besitztümer? Viel Geld auf der Bank?
Possessions make you rich?
Machen Besitztümer dich reich?
I know, I dont have that type of rich, my rich is live for ever
Ich weiß, ich habe diese Art von Reichtum nicht, mein Reichtum ist ewig leben
M'n ouders hadden samen besloten
Meine Eltern hatten zusammen beschlossen,
Om te verhuizen naar Europa
nach Europa zu ziehen,
Voor een kind, op een betere plek wonen
für ein Kind, an einem besseren Ort zu wohnen,
En soms voelen ze zich alone ja
und manchmal fühlen sie sich allein, ja
Ja soms voelen ze zich lonely
Ja, manchmal fühlen sie sich einsam,
Want onze family woont overseas
weil unsere Familie in Übersee wohnt.
Ze stuurt me rare bellijst voor een kobra
Sie schickt mir eine komische Anrufliste für eine Kobra,
Zodat ik kan bellen met m'n oma
damit ich meine Oma anrufen kann.
En daar denken ze dat we hier beter leven
Und dort denken sie, dass wir hier besser leben,
Terwijl we buitenspelen in de regen
während wir draußen im Regen spielen.
Elke dag kom ik verschillende mensen tegen
Jeden Tag treffe ich verschiedene Menschen,
Kijk om me heen, en besef dat ze hetzelfde leven
schaue mich um und stelle fest, dass sie dasselbe Leben führen.
Wat overblijft proberen te sparen
Was übrig bleibt, versuchen wir zu sparen,
Voor de rest doen we het rustig aan
ansonsten machen wir es ruhig.
Want m'n ma d'r wens is om ooit weer terug te gaan
Denn der Wunsch meiner Mutter ist es, irgendwann zurückzukehren.
Hard work pays off, dat is wat m'n oma zei
Harte Arbeit zahlt sich aus, das ist, was meine Oma sagte.
Je dromen zijn belangrijk, mijn zoon, ga d'r voor
Deine Träume sind wichtig, mein Sohn, setz dich dafür ein.
En niemand kan je stoppen, m'n zoontje, want je moet door
Und niemand kann dich aufhalten, mein Sohn, denn du musst weitermachen.
Je weet zoveel, als er wordt gevraagd, heb je niks gehoord
Du weißt so viel, wenn du gefragt wirst, hast du nichts gehört.
Niks gezien, m'n ouders waren overseas
Nichts gesehen, meine Eltern waren in Übersee.
Ik wist niet precies, ik was op de streets
Ich wusste es nicht genau, ich war auf der Straße.
Maar had wel een fiets, wat we hadden, dat deelde we met een man of 10
Aber ich hatte ein Fahrrad, was wir hatten, teilten wir mit etwa 10 Mann.
Maar ik voelde me alleen, had geen vriendin of vriend
Aber ich fühlte mich allein, hatte keine Freundin oder Freunde.
Hughhh
Hughhh
De wereld die laat je denken,
Die Welt lässt dich denken,
Maar vergeet niet je moet je roots representen
aber vergiss nicht, du musst deine Wurzeln repräsentieren.
Ik weet het, we hebben allemaal wensen
Ich weiß, wir haben alle Wünsche,
Zitten op een mil, en wakker worden in een mansion
eine Million besitzen und in einer Villa aufwachen.
Hughhh
Hughhh
De wereld die laat je denken,
Die Welt lässt dich denken,
Maar vergeet niet je moet je roots representen
aber vergiss nicht, du musst deine Wurzeln repräsentieren.
Ik weet het, we hebben allemaal wensen
Ich weiß, wir haben alle Wünsche.
Blijf hard werken en zorg voor je mensen
Arbeite weiter hart und sorge für deine Leute.
Mama maakte mij en dat maakte mij
Mama hat mich gemacht und das hat mich geprägt.
Ze botste met m'n pa en daarna schadevrij
Sie stieß mit meinem Vater zusammen und danach war alles schadenfrei.
Een Portugees zocht d'r voor de slavernij
Ein Portugiese suchte sie vor der Sklaverei.
Geen relatie, jaren '60, ik zie strijders als ik naar ze kijk
Keine Beziehung, 60er Jahre, ich sehe Kämpfer, wenn ich sie ansehe.
Je wilt niet bovenaan als de meeste Cabo's
Du willst nicht ganz oben stehen, wie die meisten Cabos.
Mama kon het onderhouden dus we bleven daarzo
Mama konnte es unterhalten, also blieben wir dort.
Mama-oh, oh my mama-yeah
Mama-oh, oh meine Mama-ja
Ik wist nog de jaren dat we tussen zwervers woonden
Ich erinnere mich noch an die Jahre, als wir zwischen Obdachlosen wohnten.
Op het plein, toen speelde we nog voor, spek en bonen
Auf dem Platz, da spielten wir noch um Speck und Bohnen.
Mama maakte trappen en toiletten schoner
Mama machte Treppen und Toiletten sauber.
Zo leerde ik waarderen en respect te tonen
So lernte ich, Wertschätzung und Respekt zu zeigen.
Ik was een stiekemerd, soms sneakten we, mama werd verdrietiger
Ich war ein kleiner Gauner, manchmal schlichen wir uns raus, Mama wurde trauriger.
Steppen op die deck, fietsen of skeeleren
Steppen auf dem Deck, Fahrrad fahren oder skaten.
Rubberen bouw, 180 of 10'en we, millies
Gummi bauen, 180 oder 10er, Millies.
Ballie ging fout, ik verziekte het
Ballspiel ging schief, ich habe es vermasselt.
Niemand pakt m'n geest af, maar wat bezielde me?
Niemand nimmt mir meinen Geist, aber was hat mich nur geritten?
Push it to the limit, want dat dealde we (Sannie)
Push it to the limit, denn das haben wir gedealt (Sannie).
Keek naar clubs op de box en vernieuwde het
Schaute mir Clubs auf der Box an und erneuerte es.
Buurthuis open, mama liet haar zoontjes daar
Jugendzentrum offen, Mama ließ ihre Söhne dort.
Of we houden van de pool, heel de zomer, zwaar
Oder wir lieben den Pool, den ganzen Sommer, heftig.
Niks kon zomaar, al ben je googchelaar
Nichts ging einfach so, auch wenn du ein Zauberer bist.
Dus ik heb me oren hier en m'n ogen daar
Also habe ich meine Ohren hier und meine Augen dort.
10
10
We hebben lang moeten lopen, avondvierdaagse
Wir mussten lange laufen, Abendvierdaagse.
Van moersleutel, van als we op een mooie fiets zaten
Vom Schraubenschlüssel, wenn wir auf einem schönen Fahrrad saßen,
Naar een T'tje, AMG'tje, in de streets blazen
zu einem T-Stück, AMG-chen, auf den Straßen rasen.
Skk-skk-skk-skkku
Skk-skk-skk-skkku
Wauw, eh
Wow, äh
Eet ik, dan eten we, dat weten ze
Esse ich, dann essen wir, das wissen sie.
Verdedig ze, zal ze nooit beledigen in de menigte
Verteidige sie, werde sie niemals in der Menge beleidigen.
Want wij zijn echte bradda's, zij spelen het
Denn wir sind echte Brudis, sie spielen es nur.
Als ik zeg dat ik van jou hou, ja dan meen ik het
Wenn ich sage, dass ich dich liebe, dann meine ich es auch so.
Gebrek aan principes, is een ziekte daarom breken ze
Mangel an Prinzipien ist eine Krankheit, deshalb brechen sie.
Je hoeft me niet te vragen en ik geef het je
Du brauchst mich nicht zu fragen und ich gebe es dir.
Alles delen we, we doen niet aan berekenen
Alles teilen wir, wir rechnen nicht.
Liefde geven ze, en nemen ze, maar wat betekent het
Liebe geben sie und nehmen sie, aber was bedeutet das?
Vraag ze, we leren van elkaar
Frag sie, wir lernen voneinander.
We leren van elkaar, want we gingen niet naar school toe
Wir lernen voneinander, denn wir gingen nicht zur Schule.
Waar was dit goed voor, dit is toch niet voorgoed
Wozu war das gut, das ist doch nicht für immer.
Voor mij wel, dit zijn m'n niggers waar ik voor bloed
Für mich schon, das sind meine Jungs, für die ich blute.
Je gaf de moed op, ik moet op als ik door moet
Du hast die Hoffnung aufgegeben, ich muss aufstehen, wenn ich weitermachen muss.
Komt goed met Gods' wil
Kommt gut mit Gottes Willen.
Ik laat het over aan die man daar boven
Ich überlasse es dem Mann da oben.
Insallah, Insallah
Insallah, Insallah
Mama-mama-mama
Mama-Mama-Mama
Ik laat het over aan die man daar boven
Ich überlasse es dem Mann da oben.





Авторы: Melvin Silberie, Milangchelo J Martina, Delano Ruitenbach, Jerzy Miquel Rocha Livramento, Anthony Lopes Melo, Emerson Akachar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.