Broederliefde - Momenten Gekoesterd - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Broederliefde - Momenten Gekoesterd




Momenten Gekoesterd
Хранимые моменты
Ik heb momenten gekoesterd, momenten gekoesterd en die haal ik ik naar boven en die haal ik naar boven.
Я хранил моменты, хранил моменты, и я поднимаю их, поднимаю их наверх.
Ik heb veel meegemaakt met jou met jou met jou.
Я так много пережил с тобой, с тобой, с тобой.
En we kunnen nogsteeds cooooool zijn,
И мы всё ещё можем быть друзьями,
(En we kunnen nog steeds cool zijn.)
мы всё ещё можем быть друзьями.)
Maar het zal niet meer als toen zijn, dus laat het voor wat het is.
Но всё уже не будет как прежде, так что пусть всё останется как есть.
Je forceerde ons geluk, in de nacht kreeg ik een kus, in de ochend weer een zucht.
Ты форсировала наше счастье, ночью я получал поцелуй, утром вздох.
Uhu sorry.
Угу, прости.
Want ik zette je voorschut was ervan bewust, maar ik deed het niet bewust.
Ведь я выставлял тебя дурой, я это осознавал, но делал не специально.
Uhu sorry.
Угу, прости.
Want dit heb je niet verdiend schat, ik was gewoon een klootzak.
Ведь ты этого не заслужила, милая, я был просто козлом.
Je vergaf me, maar vergat het niet.
Ты простила меня, но не забыла.
Smeekte je van alsjeblieft, schatje die verlaat me niet.
Умолял тебя: "Пожалуйста, любимая, не бросай меня".
Maar het was al te laat te laat te laat, ja het was al te laat te laat te laat, want ik mis jou en jij mist mij, achteraf gezien was het een mooie tijd.
Но было уже слишком поздно, поздно, поздно, да, было уже слишком поздно, поздно, поздно, ведь я скучаю по тебе, а ты скучаешь по мне, оглядываясь назад, это было прекрасное время.
Want ik mis jou en jij mist mij, jij mist mij maar daar laten we het bij.
Ведь я скучаю по тебе, а ты скучаешь по мне, ты скучаешь по мне, но на этом мы остановимся.
Ik heb momenten gekoesterd, momenten gekoesterd.
Я хранил моменты, хранил моменты.
En die haal ik naar boven, die haal ik naar boven.
И я поднимаю их, поднимаю их наверх.
Ik heb veel meegemaakt met jou met jou met jou.
Я так много пережил с тобой, с тобой, с тобой.
En we kunnen nog steeds cooooool zijn,
И мы всё ещё можем быть друзьями,
(En we kunnen nogsteeds cool zijn.)
мы всё ещё можем быть друзьями.)
Maar het zal niet meer als toen zijn, dus laat het voor wat het is.
Но всё уже не будет как прежде, так что пусть всё останется как есть.
Dus laat het voor wat het is.
Так что пусть всё останется как есть.
Wat een gouden tijd tot in de ochend samen, momenten opgeslagen ik probeer ze los te laten.
Какое золотое время, вместе до утра, сохраненные моменты, я пытаюсь их отпустить.
Shit wat een herrinering, nu geloof ik minder in jou, want ik had vlinders in mijn buik wat een tinteling, maar nu lig ik op bed denkend aan die tijd met een gebroken hart wist niet dat je gelogen had.
Черт, какие воспоминания, теперь я меньше верю в тебя, ведь у меня были бабочки в животе, какое покалывание, но теперь я лежу в постели, думая о том времени, с разбитым сердцем, не зная, что ты лгала.
Want ik hield van jou, gaf bijna me ziel aan jou en ging je achteruit gaf ik een duw aan jou!
Ведь я любил тебя, почти отдал тебе свою душу, а когда ты отступала, я подталкивал тебя!
We kunnen nog steeds cool zijn maar ik wil je niet terug, het zal never meer als toen zijn.
Мы всё ещё можем быть друзьями, но я не хочу тебя вернуть, всё уже никогда не будет как прежде.
Ze zeggen oude liefde roest niet maar nee ik ben dr klaar mee,
Говорят, старая любовь не ржавеет, но нет, я с ней покончил.
Je belde me huilend op ik vond dat je dat te laat deed.
Ты позвонила мне в слезах, я подумал, что ты сделала это слишком поздно.
Ik heb momenten gekoesterd, momenten gekoesterd en die haal ik naar boven ik heb veel mee gemaakt met jou met jou met jou.
Я хранил моменты, хранил моменты, и я поднимаю их, я так много пережил с тобой, с тобой, с тобой.
En we kunnen nog steeds cooooool zijn (en we kunnen nog steeds cool zijn.)
И мы всё ещё можем быть друзьями мы всё ещё можем быть друзьями.)
Maar laat het voor wat het is, dus laat het voor wat het is.
Но пусть всё останется как есть, так что пусть всё останется как есть.
Dus laat het voor wat het is.
Так что пусть всё останется как есть.
Dus laat het voor wat het is.
Так что пусть всё останется как есть.





Авторы: Emerson Akachar, Javiensley Dams, Edrick H A Nedd, Orlando Neves


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.