Broem - Bidireccional - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Broem - Bidireccional




Bidireccional
Двунаправленный
Con el ruido de la calle me despierta el ajetreo,
От городского шума просыпаюсь от суеты.
Aprieta el hambre y desayuno lo que pillo, lo que puedo,
Голод подступает, и я ем то, что попало, то, что могу.
Veo que el mundo sigue igual que lo dejé y no me afecta,
Вижу, что мир такой же, как и прежде, и это меня не волнует.
¿Quién no ha soñado con la vida perfecta?
Кто не мечтал о совершенной жизни?
Y no la tengo, ni la busco, ni la ansío.
Но у меня ее нет, я ее не ищу и не жажду.
La felicidad moral es a lo único que aspiro,
Моральное блаженство - вот всё, к чему я стремлюсь.
Respiro tranquilo y sonrío al vecino de enfrente,
Спокойно дышу и улыбаюсь соседу напротив.
Sentado en ese cruce bebiendo un café caliente.
Сижу на перекрестке, попивая горячий кофе.
Un niño al pasar me mira raro,
Проходящий мимо ребенок смотрит на меня странно:
No se si es asco, odio o pena, ni me ha importado,
Не знаю, отвращение ли это, ненависть или жалость, да и неважно.
Yo vengo a este sitio a currar cada mañana,
Я прихожу сюда работать каждое утро.
No le gusta mi estilo y no me extraña.
Мой стиль ему не нравится, и немудрено.
Hoy el banco esta vacío, hace frío a mediados de mes,
Сегодня банк пуст, холодно в середине месяца.
Reviso mis ingresos efectivos, tengo más de tres,
Проверяю свои реальные доходы - у меня больше трех.
Dudas que me vienen a la mente en el descanso,
Сомнения приходят на ум во время перерыва.
¿Buena publicidad o es qué la gente esta cambiando?
Хорошая ли это реклама или люди меняются?
Cojo mis papeles y cambio de sucursal,
Собираю бумаги и перехожу в другое отделение.
No nos va mal,
Дела у нас идут неплохо.
Traspasos e inversiones a fondo perdido,
Переводы и инвестиции в убыточные предприятия.
¿Cuántas de ellas quedarán en el olvido?
Сколько из них будут забыты?
¿Y cuáles marcarán una inflexión?
А какие станут переломными?
Como conmigo.
Как со мной.
Una vida trabajando sin nadie que lo valore,
Жизнь, проведенная в работе, которую никто не ценит.
Entiéndeme que llore si el estrés puede conmigo,
Пойми меня, если стресс может меня сломить, я заплачу.
Me acicalo y pongo rumbo a ganarme la vida,
Привожу себя в порядок и иду зарабатывать на жизнь.
Escondiendo mis heridas tras una fachada fría.
Скрывая свои раны за холодным фасадом.
Cuesta sonreír y dar la cara buena,
Трудно улыбаться и показывать хорошее лицо.
Cada mañana a repetir la misma historia,
Каждое утро снова и снова повторяется та же история.
Y me dijeron que la vida es una noria solo tienes que subirte,
И мне сказали, что жизнь - это колесо, на которое тебе просто нужно сесть.
Cansado de esa gloria que no entiendo si existe.
Устал от этой славы, которая, я не знаю, существует ли.
Ves que no soy nada de lo que has pensado,
Видишь, я совсем не такой, как ты думала.
Hombre con corazón al que el destino ha maltratado,
Человек с сердцем, с которым судьба обошлась жестоко.
Me escondo en un aspecto que ni gusta ni he elegido,
Я прячусь под личиной, которая никому не нравится и которую я сам не выбирал.
Pero el jefe es el dinero y la ha pagado conmigo.
Но босс - это деньги, и он отплатил мне ею.
Y ¿cuántos han cambiado su mirada al saber de mí?
А сколько людей изменили свое мнение, узнав обо мне?
Tengo más estudios que todos los que me juzgan,
У меня больше образования, чем у всех, кто меня судит.
Divulgan sus principios, solo saben mentir,
Они проповедуют свои принципы, только умеют лгать,
Cuando dicen que me apoyan, pero luego no me ayudan.
Когда говорят, что поддерживают меня, но на самом деле не помогают.
Sombrío en un rincón con mi cigarro,
Мрачный одиночка со своей сигаретой.
Que no me vean mucho que ya me tienen fichado.
Лучше бы меня не видели, потому что они уже заметили.
Busco en el bolsillo algo suelto pa un cartón de vino,
Ищу в кармане мелочь на картон вина.
Él es mi compañero en este curro tan esclavo.
Он - мой компаньон в этой рабской работе.
Solo traen desgracias este tipo de atracciones,
Такие аттракционы приносят только несчастья.
Decisiones mal tomadas entre tan pocas opciones,
Непродуманные решения среди скудного выбора.
El vicio y el placer que pesan que sobre el mismo hombro.
Порок и удовольствие, которые лежат на одном плече.
En el otro la razón que hace ya tiempo que he perdido.
А на другом - разум, который я давно потерял.
Sentado en una esquina de ocho a ocho cada día,
Сижу на углу с восьми до восьми каждый день.
Mis ropas y mi manta mi equipaje y garantía,
Моя одежда и одеяло - мой багаж и гарантия.
Pidiendo una limosna pa' poder salir del pozo,
Прошу милостыню, чтобы выбраться из ямы.
Nunca quise caer ni saber que había en el fondo.
Я никогда не хотел падать и знать, что на дне.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.