Broem - Simbiosis - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Broem - Simbiosis




Simbiosis
Symbiosis
Quiero decir demasiado en susurros,
I want to say so much in whispers,
Que suene algo absurdo, que pierda sentido.
That it sounds absurd, that it loses its sense.
Quiero cantar por cantar y desafinar entre mis desatinos.
I want to sing for the sake of singing and be off-key in my rants.
A ti no te va mi locuras,
You don't like my craziness,
Quieres suturar todos mis descosidos.
You want to suture all my tears.
Y siento que no entenderás
And I feel that you will not understand
A alguien que no entiende de cinco sentidos.
Someone who doesn't understand five senses.
Eres cuadrada y perfecta,
You're square and perfect,
Acatas las reglas, jamás te has salido.
You obey the rules, you've never stepped out of line.
Yo en cambio, que no tengo arreglo,
Me, on the other hand, I have no cure,
Quiero desatarte y llevarte conmigo.
I want to untie you and take you with me.
Vuelve a pasarnos lo mismo,
Once again the same thing happens to us,
Gastamos el tiempo pensando en ¿por qué(s)?
We waste time thinking about why(s)?
Jamás nos pones de acuerdo,
We never agree,
Es que somos distintos polos que atraer.
It's just that we're different poles that attract.
Comprende que hay cosas que escapan,
Understand that there are things that escape,
De normas y formas que nunca habrás visto.
From norms and forms that you've never seen.
Yo soy de ese mundo de cuerdos
I am from that world of sane people
Que tienen por verbos pulsos y latidos.
Who have pulses and heartbeats for verbs.
La atracción del vicio con la razón.
The attraction of vice with reason.
La pelea entre el frío y la pasión.
The fight between cold and passion.
La simbiosis que se forja con destreza,
The symbiosis that is forged with skill,
Entre un loco corazón y una amueblada cabeza.
Between a crazy heart and a furnished head.
He de decir las palabras exactas
I have to say the exact words
Jamás en voz alta y en justa medida.
Never out loud and in the right amount.
He de pensar lo que digo
I have to think what I say
Y decir lo que pienso pasándole un filtro.
And say what I think by putting it through a filter.
A ti no te va mi cordura,
You don't like my sanity,
Quieres corromperme y romper mis principios.
You want to corrupt me and break my principles.
Y siento que no entenderás
And I feel that you will not understand
A alguien que se rige por cinco sentidos.
Someone who is ruled by five senses.
Eres vulgar e inmoral,
You are vulgar and immoral,
Vas siempre de frente y sin miedo al destino.
You always go straight ahead and without fear of destiny.
Yo en cambio que odio improvisar
Me, on the other hand, who hate to improvise
Y suelo perderme cuando hablo contigo.
And I tend to get lost when I talk to you.
Odias que sea tan fría,
You hate that I am so cold,
Tan calculadora y tan predecible,
So calculating and so predictable,
Dices que no tengo vida,
You say that I have no life,
Que no creo en nada y que creo imposibles.
That I don't believe in anything and that I believe in impossibilities.
Y tu, mi amor invisible,
And you, my invisible love,
Me pules las puntas, me apuntas al centro,
You sharpen my tips, you point me to the center,
Te metes en mi, separas mis juntas
You get inside me, you separate my joints
Para quedarte bien adentro.
To stay deep inside.
La atracción del vicio con la razón.
The attraction of vice with reason.
La pelea entre el frío y la pasión.
The fight between cold and passion.
La simbiosis que se forja con destreza,
The symbiosis that is forged with skill,
Entre un loco corazón y una amueblada cabeza.
Between a crazy heart and a furnished head.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.