Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mengapakah
awan
mendung,
Warum
verhüllen
Wolken
düster,
Menghiasi
langit
petang,
Den
Abendhimmel,
schwer
und
trüb,
Redup
suram
alam
maya,
Die
Welt
erlischt
in
mattem
Schimmer,
Tanpa
sinar
bahagia,
Ohne
ein
Strahl
von
Seligkeit,
Kehampaan
yang
melanda,
Leere,
die
mich
übermannt,
Di
titian
kehidupan,
Auf
diesem
Pfad
des
Lebens,
Resah
duka
berpanjangan,
Lange
Qual,
die
niemals
endet,
Menantikan
kedamaian,
Wartend
auf
den
Frieden
dein.
Dimana
sinaranmu,
Wo
ist
dein
Licht,
so
hell
und
klar,
Dimana
keindahan,
Wo
bleibt
die
Schönheit,
die
mir
fehlt,
Dimana
pengharapan,
Wo
ist
die
Hoffnung,
die
mir
blieb,
Hanya
kecewa
sering
mlanda
Nur
Enttäuschung
folgt
mir
nach.
Seandainya
Senja
tiba
Wenn
der
Abend
nun
hereinbricht,
Dalam
suram
langit
petang,
In
des
Himmels
düst’rem
Grau,
Sepi
malam
kegelapan,
Einsamkeit
und
Finsternis,
Tanpa
sinar
kebahagiaan
Ohne
Glück,
das
mir
verbleibt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmad Nawab
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.