Broilers - Die Beste aller Zeiten - перевод текста песни на английский

Die Beste aller Zeiten - Broilersперевод на английский




Die Beste aller Zeiten
The Best of Times
All diese langen Nächte im Park
All these long nights in the park
Sind für immer, Ham' wir immer gesagt
Are forever, we always said
Wir sagten
We said
"Wir sind 15 und die Welt kann uns mal"
"We're 15 and the world can suck it"
Und wurden dann von Faschos gejagt
And then we were hunted by fascists
Haben uns dann irgendwie durchgekämpft
Somehow we fought our way through
Durch den Lernplan und was uns so bremst
Through the curriculum and what holds us back
Ich hab' die Schule mit jeder Faser gehasst
I hated school with every fiber of my being
(All die Jahre lang eingesperrt)
(Locked up for all those years)
Das war die Beste aller Zeiten
Those were the best of times
Das war die Schlechteste aller Zeiten
Those were the worst of times
(Und wir war'n mittendrin!)
(And we were right in the middle!)
Das war die Beste aller Zeiten
Those were the best of times
Das war die Schlechteste aller Zeiten
Those were the worst of times
(Und wir war'n mittendrin!)
(And we were right in the middle!)
Zivildienst und Bundeswehr
Civilian service and Bundeswehr
Ich trug lieber den Müll raus, als ein Gewehr
I'd rather have taken out the trash than a gun
Das Studieren musste warten
Studying had to wait
Ich fuhr erstmal Pizza und versuchte zu atmen
I first delivered pizzas and tried to breathe
Haben uns dann alle verliebt
We all fell in love
Uns sollte es nie mehr einzeln geben
We were never supposed to exist alone
Wie konnten wir denn ahnen
How could we have known
Was uns noch an Scheiße erwartet
What shit still awaits us
In diesem Leben
In this life
Das war die Beste aller Zeiten
Those were the best of times
Das war die Schlechteste aller Zeiten
Those were the worst of times
(Und wir war'n mittendrin!)
(And we were right in the middle!)
Das war die Beste aller Zeiten
Those were the best of times
Das war die Schlechteste aller Zeiten
Those were the worst of times
(Und wir war'n mittendrin!)
(And we were right in the middle!)
Von "born free"
From "born free"
Frei und kinderlos
Free and childless
Von den Dächern der Stadt
From the rooftops of the city
Zu einem Reihenhaus in Hellerhof
To a terraced house in Hellerhof
"Du bist die Welt für mich"
"You are my world"
Zu "Ich kann dich nicht mehr leiden"
To "I can't stand you anymore"
Von "Ich liebe dich" zu
From "I love you" to
"Wir könn' ja Freunde, könn' ja Freunde bleiben"
"We could be friends, we could be friends"
Das war die Beste aller Zeiten
Those were the best of times
Das war die Schlechteste aller Zeiten
Those were the worst of times
(Und wir war'n mittendrin!)
(And we were right in the middle!)
Das war die Beste aller Zeiten
Those were the best of times
Das war die Schlechteste aller Zeiten
Those were the worst of times
(Und wir war'n mittendrin!)
(And we were right in the middle!)
Das war die Beste, die Beste, die Beste, die Beste aller Zeiten
Those were the best, the best, the best, the best of times
(Und wir war'n mittendrin!)
(And we were right in the middle!)
Das war die Beste aller Zeiten
Those were the best of times
Das war die Schlechteste aller Zeiten
Those were the worst of times
(Und wir war'n mittendrin!)
(And we were right in the middle!)





Авторы: Sammy Amara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.