Broilers - Die Beste aller Zeiten - перевод текста песни на русский

Die Beste aller Zeiten - Broilersперевод на русский




Die Beste aller Zeiten
Лучшее из всех времен
All diese langen Nächte im Park
Все эти долгие ночи в парке
Sind für immer, Ham' wir immer gesagt
Навсегда, мы всегда так говорили
Wir sagten
Мы говорили
"Wir sind 15 und die Welt kann uns mal"
"Нам 15, и миру на нас плевать"
Und wurden dann von Faschos gejagt
А потом нас гоняли фашисты
Haben uns dann irgendwie durchgekämpft
Как-то пробивались
Durch den Lernplan und was uns so bremst
Через учебный план и всё, что нас тормозит
Ich hab' die Schule mit jeder Faser gehasst
Я ненавидел школу каждой клеточкой своего существа
(All die Jahre lang eingesperrt)
(Все эти годы в заточении)
Das war die Beste aller Zeiten
Это было лучшее из всех времен
Das war die Schlechteste aller Zeiten
Это было худшее из всех времен
(Und wir war'n mittendrin!)
мы были в самом центре событий!)
Das war die Beste aller Zeiten
Это было лучшее из всех времен
Das war die Schlechteste aller Zeiten
Это было худшее из всех времен
(Und wir war'n mittendrin!)
мы были в самом центре событий!)
Zivildienst und Bundeswehr
Альтернативная служба и Бундесвер
Ich trug lieber den Müll raus, als ein Gewehr
Я лучше выносил мусор, чем носил винтовку
Das Studieren musste warten
Учеба должна была подождать
Ich fuhr erstmal Pizza und versuchte zu atmen
Я сначала развозил пиццу и пытался дышать
Haben uns dann alle verliebt
Мы все влюбились
Uns sollte es nie mehr einzeln geben
Нам больше никогда не суждено было быть одним
Wie konnten wir denn ahnen
Как мы могли знать
Was uns noch an Scheiße erwartet
Какое дерьмо нас еще ждет
In diesem Leben
В этой жизни
Das war die Beste aller Zeiten
Это было лучшее из всех времен
Das war die Schlechteste aller Zeiten
Это было худшее из всех времен
(Und wir war'n mittendrin!)
мы были в самом центре событий!)
Das war die Beste aller Zeiten
Это было лучшее из всех времен
Das war die Schlechteste aller Zeiten
Это было худшее из всех времен
(Und wir war'n mittendrin!)
мы были в самом центре событий!)
Von "born free"
От "born free"
Frei und kinderlos
Свободные и бездетные
Von den Dächern der Stadt
С крыш города
Zu einem Reihenhaus in Hellerhof
К таунхаусу в Хеллерхофе
"Du bist die Welt für mich"
"Ты - мой целый мир"
Zu "Ich kann dich nicht mehr leiden"
К "Ты меня бесишь"
Von "Ich liebe dich" zu
От люблю тебя" к
"Wir könn' ja Freunde, könn' ja Freunde bleiben"
"Мы можем остаться друзьями, можем остаться друзьями"
Das war die Beste aller Zeiten
Это было лучшее из всех времен
Das war die Schlechteste aller Zeiten
Это было худшее из всех времен
(Und wir war'n mittendrin!)
мы были в самом центре событий!)
Das war die Beste aller Zeiten
Это было лучшее из всех времен
Das war die Schlechteste aller Zeiten
Это было худшее из всех времен
(Und wir war'n mittendrin!)
мы были в самом центре событий!)
Das war die Beste, die Beste, die Beste, die Beste aller Zeiten
Это было лучшее, лучшее, лучшее, лучшее из всех времен
(Und wir war'n mittendrin!)
мы были в самом центре событий!)
Das war die Beste aller Zeiten
Это было лучшее из всех времен
Das war die Schlechteste aller Zeiten
Это было худшее из всех времен
(Und wir war'n mittendrin!)
мы были в самом центре событий!)





Авторы: Sammy Amara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.