Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Beste aller Zeiten
Лучшее из всех времен
All
diese
langen
Nächte
im
Park
Все
эти
долгие
ночи
в
парке
Sind
für
immer,
Ham'
wir
immer
gesagt
Навсегда,
мы
всегда
так
говорили
"Wir
sind
15
und
die
Welt
kann
uns
mal"
"Нам
15,
и
миру
на
нас
плевать"
Und
wurden
dann
von
Faschos
gejagt
А
потом
нас
гоняли
фашисты
Haben
uns
dann
irgendwie
durchgekämpft
Как-то
пробивались
Durch
den
Lernplan
und
was
uns
so
bremst
Через
учебный
план
и
всё,
что
нас
тормозит
Ich
hab'
die
Schule
mit
jeder
Faser
gehasst
Я
ненавидел
школу
каждой
клеточкой
своего
существа
(All
die
Jahre
lang
eingesperrt)
(Все
эти
годы
в
заточении)
Das
war
die
Beste
aller
Zeiten
Это
было
лучшее
из
всех
времен
Das
war
die
Schlechteste
aller
Zeiten
Это
было
худшее
из
всех
времен
(Und
wir
war'n
mittendrin!)
(И
мы
были
в
самом
центре
событий!)
Das
war
die
Beste
aller
Zeiten
Это
было
лучшее
из
всех
времен
Das
war
die
Schlechteste
aller
Zeiten
Это
было
худшее
из
всех
времен
(Und
wir
war'n
mittendrin!)
(И
мы
были
в
самом
центре
событий!)
Zivildienst
und
Bundeswehr
Альтернативная
служба
и
Бундесвер
Ich
trug
lieber
den
Müll
raus,
als
ein
Gewehr
Я
лучше
выносил
мусор,
чем
носил
винтовку
Das
Studieren
musste
warten
Учеба
должна
была
подождать
Ich
fuhr
erstmal
Pizza
und
versuchte
zu
atmen
Я
сначала
развозил
пиццу
и
пытался
дышать
Haben
uns
dann
alle
verliebt
Мы
все
влюбились
Uns
sollte
es
nie
mehr
einzeln
geben
Нам
больше
никогда
не
суждено
было
быть
одним
Wie
konnten
wir
denn
ahnen
Как
мы
могли
знать
Was
uns
noch
an
Scheiße
erwartet
Какое
дерьмо
нас
еще
ждет
In
diesem
Leben
В
этой
жизни
Das
war
die
Beste
aller
Zeiten
Это
было
лучшее
из
всех
времен
Das
war
die
Schlechteste
aller
Zeiten
Это
было
худшее
из
всех
времен
(Und
wir
war'n
mittendrin!)
(И
мы
были
в
самом
центре
событий!)
Das
war
die
Beste
aller
Zeiten
Это
было
лучшее
из
всех
времен
Das
war
die
Schlechteste
aller
Zeiten
Это
было
худшее
из
всех
времен
(Und
wir
war'n
mittendrin!)
(И
мы
были
в
самом
центре
событий!)
Von
"born
free"
От
"born
free"
Frei
und
kinderlos
Свободные
и
бездетные
Von
den
Dächern
der
Stadt
С
крыш
города
Zu
einem
Reihenhaus
in
Hellerhof
К
таунхаусу
в
Хеллерхофе
"Du
bist
die
Welt
für
mich"
"Ты
- мой
целый
мир"
Zu
"Ich
kann
dich
nicht
mehr
leiden"
К
"Ты
меня
бесишь"
Von
"Ich
liebe
dich"
zu
От
"Я
люблю
тебя"
к
"Wir
könn'
ja
Freunde,
könn'
ja
Freunde
bleiben"
"Мы
можем
остаться
друзьями,
можем
остаться
друзьями"
Das
war
die
Beste
aller
Zeiten
Это
было
лучшее
из
всех
времен
Das
war
die
Schlechteste
aller
Zeiten
Это
было
худшее
из
всех
времен
(Und
wir
war'n
mittendrin!)
(И
мы
были
в
самом
центре
событий!)
Das
war
die
Beste
aller
Zeiten
Это
было
лучшее
из
всех
времен
Das
war
die
Schlechteste
aller
Zeiten
Это
было
худшее
из
всех
времен
(Und
wir
war'n
mittendrin!)
(И
мы
были
в
самом
центре
событий!)
Das
war
die
Beste,
die
Beste,
die
Beste,
die
Beste
aller
Zeiten
Это
было
лучшее,
лучшее,
лучшее,
лучшее
из
всех
времен
(Und
wir
war'n
mittendrin!)
(И
мы
были
в
самом
центре
событий!)
Das
war
die
Beste
aller
Zeiten
Это
было
лучшее
из
всех
времен
Das
war
die
Schlechteste
aller
Zeiten
Это
было
худшее
из
всех
времен
(Und
wir
war'n
mittendrin!)
(И
мы
были
в
самом
центре
событий!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sammy Amara
Альбом
(sic!)
дата релиза
03-02-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.