Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
geht
den
Umständen
entsprechend
Всё
относительно,
дорогая,
Ja,
es
muss
halt
irgendwie
Да,
как-то
жить
ведь
надо.
Ich
wäre
im
Leben
nie
verhungert
С
голоду
я
бы
никогда
не
умер,
Doch
so
richtig
satt
war
ich
noch
nie
Но
по-настоящему
сыт
я
ещё
не
был.
Meine
Ratten
verlassen
das
sinkende
Schiff
Мои
крысы
покидают
тонущий
корабль,
Das
Wasser
geht
schon
bis
zu
meinen
Knien
Вода
уже
до
колен.
Bis
hier
war
alles
gut
До
этого
момента
всё
было
хорошо,
Bis
hier
war
das
ein
gutes
Leben
До
этого
момента
это
была
хорошая
жизнь.
Bis
hier
war
alles
gut
До
этого
момента
всё
было
хорошо,
Das
ein
gutes
Leben
Это
была
хорошая
жизнь.
Ein
paar
Scherben,
etwas
Regen
Пара
осколков,
немного
дождя,
Bis
hier
ging′s
gut
До
этого
момента
всё
шло
хорошо.
Bis
hier
war
das
unterm
Strich
ein
gutes
Leben
До
этого
момента,
в
общем,
это
была
хорошая
жизнь.
Betrachten
wir
das
mal
von
außen
Давай
посмотрим
на
это
со
стороны,
Und
sehen
uns
beim
Leben
zu
И
понаблюдаем
за
нашей
жизнью.
Meine
Dämonen
zogen
noch
immer
weiter
Мои
демоны
всё
ещё
идут
дальше,
Und
bis
hier
hin
ging
alles
gut
И
до
этого
момента
всё
шло
хорошо.
Bis
hier
war
alles
gut
До
этого
момента
всё
было
хорошо,
Bis
hier
war
das
ein
gutes
Leben
До
этого
момента
это
была
хорошая
жизнь.
Bis
hier
war
alles
gut
До
этого
момента
всё
было
хорошо,
Das
ein
gutes
Leben
Это
была
хорошая
жизнь.
Ein
paar
Scherben,
etwas
Regen
Пара
осколков,
немного
дождя,
Bis
hier
ging's
gut
До
этого
момента
всё
шло
хорошо.
Bis
hier
war
das
unterm
Strich
ein
gutes
Leben
До
этого
момента,
в
общем,
это
была
хорошая
жизнь.
Ich
hab
die
27
überlebt
Я
пережил
27,
Hab
jeden
Morgen
in
liebende
Augen
gesehen
Каждое
утро
видел
любящие
глаза.
Auch
wenn
der
Mensch
gerne
klagt
Даже
если
человек
любит
жаловаться,
Und
nach
den
Sternen
strebt
И
стремится
к
звёздам.
Auch
wenn
der
Mensch
gern
vergisst
Даже
если
человек
любит
забывать,
Und
immer
nur
das
Schlechte
sieht
И
видит
только
плохое.
Bis
hier
war,
bis
hier
war
До
этого
момента,
до
этого
момента,
Bis
hier
war
das
ein
gutes
Leben
До
этого
момента
это
была
хорошая
жизнь.
Alles
gut
bis
hier
war
Всё
хорошо
до
этого
момента,
Das
ein
gutes
Leben
Это
была
хорошая
жизнь.
Bis
hier
war
alles
gut
До
этого
момента
всё
было
хорошо,
Das
ein
gutes
Leben
Это
была
хорошая
жизнь.
Ein
paar
Scherben,
etwas
Regen
Пара
осколков,
немного
дождя,
Bis
hier
ging′s
gut
До
этого
момента
всё
шло
хорошо.
Bis
hier
war
das
unterm
Strich
ein
gutes
Leben
До
этого
момента,
в
общем,
это
была
хорошая
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sammy Amara
Альбом
Noir
дата релиза
07-02-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.