Unstete
Zeiten
vor
deiner
Tür,
Uncertain
times
before
your
door,
Der
Himmel
weiß
warum
und
wofür.
Heaven
knows
why
and
what
for.
Sieh
zu,
dass
du
entkommst.
Baby
you
better
run.
Moslems,
Pittbulls
und
Skinheads.
Muslims,
Pitt
Bulls
and
Skinheads.
Es
gibt
etwas
da
draußen
und
das
macht
dir
Angst.
There's
something
out
there
and
you're
scared
of
it.
Sieh
zu,
dass
du
entkommst.
Baby
you
better
run,
Von
hier
entkommst.
Run
for
your
life.
Du
möchtest
Holz
in
Brustkörbe
rammen.
You
wish
you
could
ram
rods
in
chests.
Ein
verdammtes
Flugzeug
in
Flammen.
A
fucking
airplane
in
flames.
Sieh
zu,
dass
du
entkommst.
Baby
you
better,
run,
Von
hier
entkommst.
Run
for
your
life.
Wenn
ein
Land
den
Anstand
verliert,
When
a
country
loses
its
decency,
Wenn
aus
anders
gefährlich
wird.
When
different
becomes
dangerous.
Dann
sieh
zu,
dass
du
entkommst
Oh
baby
you
better
run
Von
hier
entkommst.
Run
for
your
life.
2x:
2x:
Ich
bin,
du
bist,
er,
sie,
es
ist
auf
einer
Hexenjagd.
I
am,
you
are,
he,
she,
it's
on
a
witch
hunt.
Wir
wollen
ohne
nachzufragen,
We
wanna
drive
stakes
through
hearts
Pfähle
in
Herzen
schlagen.
Without
asking
questions.
Madame
Justitia
nahm
sich
bei
Zeiten
Lady
Justice
took
a
vacation
at
the
right
time,
Wohl
einen
Urlaub
aus
diesen
Breiten.
Went
to
some
exotic
clime
Sieh
zu,
dass
du
entkommst.
Baby
you
better
run.
Fünf
Millionen
Arbeitslose,
fünf
Wochen
Bügelwäsche.
Five
million
unemployed,
five
weeks
on
the
dole.
Sieh
zu,
dass
du
entkommst.
Baby
you
better
run.
All
das
hier
und
diesen
Ton,
All
this
shit
and
the
tone,
Frag'
die
Alten,
das
hatten
wir
schon.
Ask
the
old
folks,
we've
been
here
before.
Sieh
zu,
dass
du
entkommst.
Baby
you
better
run.
Ein
Alltag
voller
Angst
und
Hass,
An
everyday
life
full
of
fear
and
hate,
Wenn
du
bleibst
dann
änder'
was!
If
you're
staying,
change
it!
Steh
auf,
und
änder'
was!
Änder'
was!
Stand
up,
and
change
it!
Change
it!
2x
2x
Ich
bin,
du
bist,
er,
sie,
es
ist
auf
einer
Hexenjagd.
I
am,
you
are,
he,
she,
it's
on
a
witch
hunt.
Wir
wollen
ohne
nachzufragen,
We
wanna
drive
stakes
through
hearts
Pfähle
in
Herzen
schlagen.
Without
asking
questions.
Auf
einer
Hexenjagd
- In
deiner
eigenen
Stadt
On
a
witch
hunt
- In
your
own
city
Auf
einer
Hexenjagd
- Vor
deiner
eigenen
Tür
On
a
witch
hunt
- Before
your
own
door
Auf
einer
Hexenjagd
- In
deiner
eigenen
Stadt
On
a
witch
hunt
- In
your
own
city
Auf
einer
Hexenjagd
- Vor
deiner
eigenen
Tür
On
a
witch
hunt
- Before
your
own
door
Auf
einer
Hexenjagd
- In
deinem
eigenen
Haus
On
a
witch
hunt
- Inside
your
own
home
Auf
einer
Hexenjagd
On
a
witch
hunt
Auf
einer
Hexenjagd
On
a
witch
hunt
Оцените перевод
1 Preludio
2 Weisses Licht
3 Schönheit, das Biest
4 Hexenjagd
5 Wir gehen schon mal vor
6 Sicherheit
7 Weisst du es schon
8 Heute schon gelebt
9 Werdet ihr folgen
10 Punkrock Love Song
11 Lost Soul
12 Das Verdikt Rache
13 Alles, was ich tat
14 Ruby Light & Dark
15 Vanitas
16 Held in unserer Mitte
17 Meine Sache
18 Zurück zum Beton
19 Halt den Sommer fest
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.