Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nur ein Land
Just a Country
Träume
von
Bundesadlern
und
Krähen,
vom
Leben
I
dream
of
eagles
and
crows,
of
life
Auf
Knien
und
sterben
im
stehen.
Flog
übers
Land
On
my
knees
and
dying
standing
up.
I
flew
over
the
country
Hab'
nach
unten
gesehen...
wurde
von
Aluhüten
I
looked
down...
was
blinded
by
tinfoil
hats
Geblendet,
die
Besatzung
des
Reichs,
noch
nicht
The
occupiers
of
the
Reich,
not
yet
Beendet.
Vom
Ekel
gepeitscht,
hab'
deine
Grenzen
Finished.
Whipped
by
disgust,
I've
seen
your
borders
Wenn
das
alles
nicht
so
bitter
wär'...
If
only
this
weren't
so
bitter...
Doch
du
bist
nur
ein
Land.
Wir
gestalten
dich,
du
But
you're
just
a
country.
We
shape
you,
you
Wirst
regiert,
du
regierst
mich
nicht
Are
ruled,
you
don't
rule
me
Was
willst
du
mir
erzählen,
was
soll
ich
denn
What
do
you
want
to
tell
me,
what
am
I
supposed
to
Spüren?
Liebe
zu
dir
vor
verschlossenen
Türen?
Feel?
Love
for
you
behind
closed
doors?
Du
bist
nur
ein
Land
You're
just
a
country
Arm
in
Arm,
was
ham'
wir
geweihnt.
Die
Gnade
der
Arm
in
arm,
what
have
we
consecrated.
The
grace
of
Geburt,
die
uns
vereint.
Die
Fahne
hängt
schlaff
Birth,
which
unites
us.
The
flag
hangs
limp
Und
schwer
wie
Blei,
dieses
Sommermärchen
ist
And
heavy
as
lead,
this
summer
fairy
tale
is
Vorbei.
Der
Nebel
ist
dicht,
nichts
zu
erkennen
Over.
The
fog
is
thick,
nothing
to
see
Chemtrails
und
Dummheit,
und
was
wäre,
wenn
Chemtrails
and
stupidity,
and
what
if
Aus
diesem
Schoss
mal
etwas
kriecht,
das
hässlich
Something
crawls
out
of
this
womb
that's
ugly
Ist
und
hässlich
riecht?
And
smells
bad?
Wenn
das
alles
nicht
so
bitter
wär'...
If
only
this
weren't
so
bitter...
Doch
du
bist
nur
ein
Land.
Wir
gestalten
dich,
du
But
you're
just
a
country.
We
shape
you,
you
Wirst
regiert,
du
regierst
mich
nicht
Are
ruled,
you
don't
rule
me
Was
willst
du
mir
erzählen,
was
soll
ich
denn
What
do
you
want
to
tell
me,
what
am
I
supposed
to
Spüren?
Liebe
zu
dir
vor
verschlossenen
Türen?
Feel?
Love
for
you
behind
closed
doors?
Der
Zugang
ist
schlecht,
die
Türen
sind
zu.
Ich
Access
is
poor,
the
doors
are
closed.
I
Gehör'
nicht
hier
hin,
ich
gehör'
nicht
dazu
Don't
belong
here,
I
don't
belong
Es
wirkt
alles
so
befremdlich
auf
mich.
Ich
stehe
It
all
seems
so
strange
to
me.
I
stand
Am
Rand
und
feiere
nicht
mit
On
the
sidelines
and
don't
celebrate
Doch
du
bist
nur
ein
Land.
Wir
gestalten
dich,
du
But
you're
just
a
country.
We
shape
you,
you
Wirst
regiert,
du
regierst
mich
nicht
Are
ruled,
you
don't
rule
me
Was
willst
du
mir
erzählen,
was
soll
ich
denn
What
do
you
want
to
tell
me,
what
am
I
supposed
to
Spüren?
Liebe
zu
dir
vor
verschlossenen
Türen?
Feel?
Love
for
you
behind
closed
doors?
Du
bist
nur
ein
Land
You're
just
a
country
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sammy Amara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.