Broilers - Nur ein Land - перевод текста песни на русский

Nur ein Land - Broilersперевод на русский




Nur ein Land
Всего лишь страна
Träume von Bundesadlern und Krähen, vom Leben
Снятся мне имперские орлы и вороны, жизнь на коленях
Auf Knien und sterben im stehen. Flog übers Land
И смерть стоя. Летал над страной,
Hab' nach unten gesehen... wurde von Aluhüten
Смотрел вниз... меня ослепляли
Geblendet, die Besatzung des Reichs, noch nicht
Эти шапочки из фольги, экипаж Рейха, еще не
Beendet. Vom Ekel gepeitscht, hab' deine Grenzen
Побежден. Измученный отвращением, я увидел твои границы,
Gesehen
Увидел тебя.
Wenn das alles nicht so bitter wär'...
Если бы все это не было так горько...
Doch du bist nur ein Land. Wir gestalten dich, du
Но ты всего лишь страна. Мы тебя создаем, тобой
Wirst regiert, du regierst mich nicht
Управляют, ты не управляешь мной.
Was willst du mir erzählen, was soll ich denn
Что ты хочешь мне рассказать, что я должен
Spüren? Liebe zu dir vor verschlossenen Türen?
Чувствовать? Любовь к тебе перед запертыми дверями?
Du bist nur ein Land
Ты всего лишь страна.
Arm in Arm, was ham' wir geweihnt. Die Gnade der
Обнявшись, как же мы плакали. Милость рождения,
Geburt, die uns vereint. Die Fahne hängt schlaff
Которая нас объединяет. Флаг висит вяло
Und schwer wie Blei, dieses Sommermärchen ist
И тяжело, как свинец, эта летняя сказка
Vorbei. Der Nebel ist dicht, nichts zu erkennen
Закончилась. Туман густой, ничего не видно,
Chemtrails und Dummheit, und was wäre, wenn
Химиотрассы и глупость, а что, если
Aus diesem Schoss mal etwas kriecht, das hässlich
Из этого чрева выползет нечто уродливое
Ist und hässlich riecht?
И зловонное?
Wenn das alles nicht so bitter wär'...
Если бы все это не было так горько...
Doch du bist nur ein Land. Wir gestalten dich, du
Но ты всего лишь страна. Мы тебя создаем, тобой
Wirst regiert, du regierst mich nicht
Управляют, ты не управляешь мной.
Was willst du mir erzählen, was soll ich denn
Что ты хочешь мне рассказать, что я должен
Spüren? Liebe zu dir vor verschlossenen Türen?
Чувствовать? Любовь к тебе перед запертыми дверями?
Der Zugang ist schlecht, die Türen sind zu. Ich
Доступ ограничен, двери закрыты. Я
Gehör' nicht hier hin, ich gehör' nicht dazu
Не принадлежу этому месту, я не принадлежу к нему.
Es wirkt alles so befremdlich auf mich. Ich stehe
Все это кажется мне таким чуждым. Я стою
Am Rand und feiere nicht mit
В стороне и не праздную вместе с вами.
Doch du bist nur ein Land. Wir gestalten dich, du
Но ты всего лишь страна. Мы тебя создаем, тобой
Wirst regiert, du regierst mich nicht
Управляют, ты не управляешь мной.
Was willst du mir erzählen, was soll ich denn
Что ты хочешь мне рассказать, что я должен
Spüren? Liebe zu dir vor verschlossenen Türen?
Чувствовать? Любовь к тебе перед запертыми дверями?
Du bist nur ein Land
Ты всего лишь страна.





Авторы: Sammy Amara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.