Brojob - GRAVITY - перевод текста песни на немецкий

GRAVITY - Brojobперевод на немецкий




GRAVITY
SCHWERKRAFT
This is a wake-up call
Das ist ein Weckruf
No rise without the fall
Kein Aufstieg ohne Fall
Facing the great divide
Stehst vor der großen Kluft
You can run but you can't hide
Du kannst laufen, doch du kannst nicht flüchten
You can run but you can't hide
Du kannst laufen, doch du kannst nicht flüchten
I met the devil and God and couldn't tell them apart
Ich traf Teufel und Gott, ununterscheidbar
I thought I found the end
Dachte, ich fand das Ende
But it was only the start
Doch es war erst der Anfang
I've heard it all before
Ich hörte alles schon
Aren't you tired of all of the violence inside of you?
Bist du nicht müde von all der Gewalt in dir?
Just let go
Lass einfach los
Gravity, hold on to me
Schwerkraft, halt mich fest
So come and wash us away
Also komm und spül uns fort
Just thank fuck that we don't last forever
Gott sei Dank dass nichts ewig besteht
It's now or never
Jetzt oder nie
Is this the catalyst?
Ist dies der Katalysator?
Just let me burn the bridge
Lass mich die Brücke brennen
That leads me nowhere
Die ins Nirgendwo führt
Because it's gone and it's never coming back
Denn sie ist fort, kommt niemals zurück
So make no mistake
Mach keinen Fehler
It's just a matter of time before the wave breaks
Nur eine Frage der Zeit, bis die Welle bricht
So stand your ground
Also halt deinen Stand
The earth will shake
Die Erde wird beben
So twist the knife, cause I am finally awake
Dreh das Messer, denn endlich bin ich wach
So come and wash us away
Also komm und spül uns fort
Just thank fuck that we don't last forever
Gott sei Dank dass nichts ewig besteht
It's now or never
Jetzt oder nie
Is this the catalyst?
Ist dies der Katalysator?
Just let me burn the bridge
Lass mich die Brücke brennen
That leads me nowhere
Die ins Nirgendwo führt
Because it's gone and it's never coming back
Denn sie ist fort, kommt niemals zurück
I've heard it all before
Ich hörte alles schon
Aren't you tired of all of the violence inside of you?
Bist du nicht müde von all der Gewalt in dir?
Just let go
Lass einfach los
Well, what are you waiting for?
Worauf wartest du noch?
Aren't you tired of all of the violence inside of you?
Bist du nicht müde von all der Gewalt in dir?
It's all you know
Es ist alles, was du kennst
Gravity, hold on to me
Schwerkraft, halt mich fest
So stand your ground
Also halt deinen Stand
The earth will shake
Die Erde wird beben
So twist the knife, cause I am finally awake
Dreh das Messer, denn endlich bin ich wach






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.