Текст и перевод песни Brokenspeakers - I soldi tuoi, la testa mia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I soldi tuoi, la testa mia
Your Money, My Mind
Sto
mondo
da
botte
da
tutte
le
parti
This
world
hits
you
from
all
sides,
Il
consiglio
che
do
pensa
a
come
levarti
The
advice
I
give
is
to
think
about
how
to
get
yourself
out
of
it,
E
anche
se
non
ho
i
contatti
degli
altri
so
And
even
if
I
don't
have
the
contacts
of
others,
I
know
Che
conta
si
il
punto
d'arrivo
ma-ma
primo
da
dove
parti
That
the
arrival
point
counts,
but
first,
where
you
start
from
E
sono
a
terra
se
prendo
una
sberla
And
I'm
on
the
ground
if
I
get
slapped
Mi
alzo
e
ringrazio
la
mia
buona
stella
I
get
up
and
thank
my
lucky
star
Mi
passa
avanti
ogni
persona
bella
Every
beautiful
person
passes
me
by
E
sta
in
campana
perché
so
che
ti
sto
in
cappella
And
it's
on
alert
because
I
know
I'm
messing
with
you
Non
getto
i
soldi
in
una
fontanella
I
don't
throw
money
in
a
fountain
Se
guardi
i
privilegiati
non
ci
sto
in
tabella
If
you
look
at
the
privileged
ones,
I'm
not
in
the
table
Ma
ho
la
folta
della
fame
monta
in
sella
But
I
have
the
hunger
of
a
crowd,
mount
up
Senza
rivoltella
ma...
Without
a
revolver
but...
Se
avessi
il
cash
di
tuo
padre
io
lo
investirei
If
I
had
your
father's
cash,
I'd
invest
it
Sputo
solo
veleno
per
i
testi
miei
I
only
spit
venom
for
my
lyrics
Beccassi
mio
padre
in
giro
lo
investirei
If
I
saw
my
father
around,
I'd
run
him
over
Io
vesto
male,
cazzi
miei,
I
dress
badly,
my
business,
Io
c'ho
una
malattia,
penso
a
che
fare
coi
tuoi
soldi
e
la
testa
mia
I
have
a
disease,
I
think
about
what
to
do
with
your
money
and
my
head
Io
c'ho
una
malattia,
penso
a
sto
mondo
coi
tuoi
soldi
e
la
testa
mia,
mia,
mia
I
have
a
disease,
I
think
about
this
world
with
your
money
and
my
head,
mine,
mine
E'
na
vita
che
vado
col
freno
a
mano
tirato
It's
a
life
that
I
go
with
the
handbrake
pulled
Sono
il
fardello
dei
drammi
che
m'hanno
accollato
I
am
the
bundle
of
dramas
that
have
been
loaded
on
me
E
che
m'hanno
stancato
ma
io
non
cado
e
procedo
And
that
have
tired
me
but
I
don't
fall
and
I
proceed
Non
chino
il
capo
e
non
prego
I
don't
bow
my
head
and
I
don't
pray
Me
stai
davanti
te
prendo
e
te
lancio
indietro
You
stand
in
front
of
me,
I
take
you
and
throw
you
back
Qua
la
testa
non
basta
anche
il
più
coglione
sorpassa
Here
the
head
is
not
enough
even
the
most
stupid
surpasses
Se
c'ha
la
voglia
te
passa,
è
una
nazione
carcassa
If
you
want
it,
you
pass,
it's
a
carcass
nation
Zì
non
è
questione
de
casta
Uncle,
it's
not
a
question
of
caste
Qui
c'è
gente
che
nasce
coi
soldi
in
tasca,
si
si
Here
there
are
people
who
are
born
with
money
in
their
pockets,
yes
yes
Prendo
a
spallate
sto
mondo
da
un
po
I've
been
shouldering
this
world
for
a
while
Nasco
quadrato
e
muoio
tondo
se
voglio
lo
so
I
was
born
square
and
die
round
if
I
want
to,
I
know
Perché
a
mio
figlio
gli
darò
quello
che
io
non
ho
Because
I
will
give
my
son
what
I
don't
have
E
in
testa
c'ho
sto
ritornello
che
me
suona
da
un
po
And
in
my
head
I
have
this
chorus
that
has
been
playing
for
a
while
Se
avessi
il
cash
di
tuo
padre
io
lo
investirei
If
I
had
your
father's
cash,
I'd
invest
it
Sputo
solo
veleno
per
i
testi
miei
I
only
spit
venom
for
my
lyrics
Beccassi
mio
padre
in
giro
lo
investirei
If
I
saw
my
father
around,
I'd
run
him
over
Io
vesto
male,
cazzi
miei,
I
dress
badly,
my
business,
Io
c'ho
una
malattia,
penso
a
che
fare
coi
tuoi
soldi
e
la
testa
mia
I
have
a
disease,
I
think
about
what
to
do
with
your
money
and
my
head
Io
c'ho
una
malattia,
penso
a
sto
mondo
coi
tuoi
soldi
e
la
testa
mia,
mia,
mia
I
have
a
disease,
I
think
about
this
world
with
your
money
and
my
head,
mine,
mine
I
soldi
tuoi
la
testa
mia,
mia
si
Your
money
my
mind,
mine
yes
Mi
prendo
tutto
e
dopo
scappo
via
qui
I
take
everything
and
then
I
run
away
here
Su
questa
via
che
seguo
io
faccio
non
prego
On
this
path
that
I
follow
I
do,
I
don't
pray
In
questa
vita
qua
fra
un
po
c'annego
In
this
life
here
soon
I
drown
Io
non
ti
chiedo
niente,
tu
non
mi
dire
niente
I
don't
ask
you
for
anything,
you
don't
tell
me
anything
Basta
uno
sguardo
parlare
non
serve
più
a
niente
Just
one
look,
talking
is
no
longer
useful
Metto
passione
cuore,
quello
che
ho
I
put
passion,
heart,
what
I
have
E
non
mi
fermerò
anche
se
non
ho
le
banconote
di
un
caveau
And
I
won't
stop
even
if
I
don't
have
the
banknotes
of
a
vault
E
ora
che
sono
un
padre
io
guarderò
mio
padre
And
now
that
I'm
a
father
I'll
look
at
my
father
Distinguerò
le
scelte
giuste
da
quelle
sbagliate
I
will
distinguish
the
right
choices
from
the
wrong
ones
Dirò
a
mia
figlia
come
andare
fino
in
fondo
in
questo
mondo
I
will
tell
my
daughter
how
to
go
all
the
way
in
this
world
Dove
chi
ha
tutto
non
sa
più
sognare
Where
those
who
have
everything
no
longer
know
how
to
dream
Se
avessi
il
cash
di
tuo
padre
io
lo
investirei
If
I
had
your
father's
cash,
I'd
invest
it
Sputo
solo
veleno
per
i
testi
miei
I
only
spit
venom
for
my
lyrics
Beccassi
mio
padre
in
giro
lo
investirei
If
I
saw
my
father
around,
I'd
run
him
over
Io
vesto
male,
cazzi
miei,
I
dress
badly,
my
business,
Io
c'ho
una
malattia,
penso
a
che
fare
coi
tuoi
soldi
e
la
testa
mia
I
have
a
disease,
I
think
about
what
to
do
with
your
money
and
my
head
Io
c'ho
una
malattia,
penso
a
sto
mondo
coi
tuoi
soldi
e
la
testa
mia,
mia,
mia
I
have
a
disease,
I
think
about
this
world
with
your
money
and
my
head,
mine,
mine
A
chi
tutto
a
chi
niente
e
non
c'è
un
perché
To
whom
everything
to
whom
nothing
and
there
is
no
reason
why
E
io
meglio
sotterrato
che
finito
comandato
da
te
And
I'd
rather
be
buried
than
finished
commanded
by
you
E
se
qua
comanda
sempre
quel
qualcuno
And
if
that
someone
always
commands
here
Te
resti
un
figlio
de
papà
io
de
nessuno
You
remain
a
daddy's
boy,
I'm
nobody's
E
resto
solo
uno
in
mezzo
a
guardie
e
ladri
And
I'm
just
one
among
guards
and
thieves
Se
me
ritrovo
senza
un
cazzo
poi
me
invento
i
draghi
If
I
find
myself
without
a
damn
thing
then
I
invent
dragons
E
non
lo
paghi
quello
che
abbiamo
And
you
don't
pay
for
what
we
have
Perché
l'amore
non
ha
prezzo
e
il
veleno
è
in
regalo
Because
love
is
priceless
and
poison
is
free
No,
il
presidente
mi
da
un
consiglio
e
io
No,
the
president
gives
me
advice
and
I
Metto
un
ordigno
sotto
casa
di
Silvio
I
put
a
bomb
under
Silvio's
house
C'ero
una
volta
e
ci
sono
per
non
stare
a
sentire
I
was
there
once
and
I
am
there
so
as
not
to
listen
La
vostra
bella
favola
senza
lieto
fine
Your
beautiful
story
with
no
happy
ending
Se
avessi
il
cash
di
tuo
padre
io
lo
investirei
If
I
had
your
father's
cash,
I'd
invest
it
Sputo
solo
veleno
per
i
testi
miei
I
only
spit
venom
for
my
lyrics
Beccassi
mio
padre
in
giro
lo
investirei
If
I
saw
my
father
around,
I'd
run
him
over
Io
vesto
male,
cazzi
miei,
I
dress
badly,
my
business,
Io
c'ho
una
malattia,
penso
a
che
fare
coi
tuoi
soldi
e
la
testa
mia
I
have
a
disease,
I
think
about
what
to
do
with
your
money
and
my
head
Io
c'ho
una
malattia,
penso
a
sto
mondo
coi
tuoi
soldi
e
la
testa
mia,
mia,
mia
I
have
a
disease,
I
think
about
this
world
with
your
money
and
my
head,
mine,
mine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: S.albanese
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.