Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's a Rock (Duet with Frida Snell)
Da ist ein Stein (Duett mit Frida Snell)
The
night
is
calling
out
your
name
Die
Nacht
ruft
deinen
Namen
Sharp
like
an
arrow's
aching
pain
Scharf
wie
der
stechende
Schmerz
eines
Pfeils
But
you
escaped
the
tears
I
cry
Aber
du
bist
meinen
Tränen
entkommen
Escaped
the
misery
of
mine
Bist
meinem
Elend
entflohen
I
close
my
eyes
and
dream
of
you
Ich
schließe
meine
Augen
und
träume
von
dir
Cause
there's
a
fire
that
never
will
burn
out
Denn
da
ist
ein
Feuer,
das
niemals
erlöschen
wird
There's
a
rock
fallin
from
my
heart
Da
fällt
ein
Stein
von
meinem
Herzen
When
you
call
my
name
Wenn
du
meinen
Namen
rufst
And
the
world
around
us
falls
apart
Und
die
Welt
um
uns
herum
zerbricht
But
we
stay
the
same
Aber
wir
bleiben
gleich
We
were
togheter
night
and
day
Wir
waren
Tag
und
Nacht
zusammen
We
use
to
share
a
million
dreams
Wir
teilten
eine
Million
Träume
We
had
a
language
of
our
own
Wir
hatten
eine
eigene
Sprache
We
were
the
lovers
in
the
night
Wir
waren
die
Liebenden
in
der
Nacht
Still
close
my
eyes
and
dream
of
you
Ich
schließe
immer
noch
meine
Augen
und
träume
von
dir
Cause
there's
a
river
that
never
seems
to
dry
Denn
da
ist
ein
Fluss,
der
nie
zu
versiegen
scheint
There's
a
rock
fallin
from
my
heart
Da
fällt
ein
Stein
von
meinem
Herzen
When
you
call
my
name
Wenn
du
meinen
Namen
rufst
And
the
world
around
us
falls
apart
Und
die
Welt
um
uns
herum
zerbricht
But
we
stay
the
same
Aber
wir
bleiben
gleich
There's
a
rock
fallin
from
my
heart
Da
fällt
ein
Stein
von
meinem
Herzen
When
you
call
my
name
Wenn
du
meinen
Namen
rufst
And
the
world
around
us
falls
apart
Und
die
Welt
um
uns
herum
zerbricht
But
we
stay
the
same
Aber
wir
bleiben
gleich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frida Snell, Brolle Wallmark
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.