Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loco (Tu Forma De Ser) - En Vivo
Loco (Tu Forma De Ser) - En Vivo
Te
vi
llegar
del
brazo
de
un
amigo
Увидел,
как
ты
подошла
под
руку
с
другом
Cuando
entraste
al
bar
y
te
caíste
al
piso
Когда
вошла
в
бар
и
упала
на
пол
Me
tiraste
el
pingüino,
me
tiraste
el
sifón
Ты
опрокинула
на
меня
пингвина,
ты
опрокинула
на
меня
сифон
Estallaron
los
vidrios
de
mi
corazón
Мое
сердце
разбилось
на
осколки
Te
vi
bailar,
brillando
con
tu
ausencia
Увидел,
как
ты
танцуешь,
сияя
своим
отсутствием
Sin
sentir
piedad,
chocando
con
las
mesas
Не
чувствуя
жалости,
врезаясь
в
столики
Te
burlaste
de
todos,
te
reíste
de
mí
Ты
высмеивала
всех,
смеялась
надо
мной
Tus
amigos
se
escaparon
de
vos
Твои
друзья
от
тебя
сбежали
Y
a
mí
me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
И
меня
свело
с
ума
твоя
манера
быть
A
mí
me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
Меня
свело
с
ума
твоя
манера
быть
Tu
egoísmo
y
tu
soledad
Твой
эгоизм
и
твое
одиночество
Son
estrellas
en
la
noche
de
la
mediocridad
Как
звезды
в
ночи
посредственности
Me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
Меня
свело
с
ума
твоя
манера
быть
A
mí
me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
Меня
свело
с
ума
твоя
манера
быть
Tu
egoísmo
y
tu
soledad
Твой
эгоизм
и
твое
одиночество
Son
joyas
en
el
barro
de
la
mediocridad,
eh
Как
драгоценности
в
грязи
посредственности,
эх
¡Ese
aplauso
bonito!
Эти
красивые
аплодисменты!
Pablo
Rodríguez
en
el
saxo
Пабло
Родригес
на
саксофоне
A
ver
esas
palmitas,
¡arriba,
arriba!
Давай,
хлопайте,
выше,
выше!
Viniste
a
mí,
tomaste
de
mi
copa
Ты
подошла
ко
мне,
отпила
из
моего
бокала
Me
sonreíste
así,
nadando
en
tu
demencia
Ты
улыбнулась
мне
так,
купаясь
в
своем
безумии
No
sabía
qué
hacer,
te
traté
de
besar
Я
не
знал,
что
делать,
попытался
тебя
поцеловать
Me
pegaste
un
sopapo
y
te
pusiste
a
llorar
Ты
дала
мне
пощечину
и
начала
плакать
Me
vuelve
loco
tu
forma
de
ser
Меня
свело
с
ума
твоя
манера
быть
A
mí
me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
Меня
свело
с
ума
твоя
манера
быть
Tu
egoísmo
y
tu
soledad
Твой
эгоизм
и
твое
одиночество
Son
estrellas
en
la
noche
de
la
mediocridad
Как
звезды
в
ночи
посредственности
Me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
Меня
свело
с
ума
твоя
манера
быть
A
mí
me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
Меня
свело
с
ума
твоя
манера
быть
Tu
egoísmo
y
tu
soledad
Твой
эгоизм
и
твое
одиночество
Son
joyas
en
el
barro
de
la
mediocridad
(a
ver,
¿cómo
dice
la
gente?)
Как
драгоценности
в
грязи
посредственности
(а
как
люди
говорят?)
Me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
Меня
свело
с
ума
твоя
манера
быть
A
mí
me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
Меня
свело
с
ума
твоя
манера
быть
Tu
egoísmo
y
tu
soledad
Твой
эгоизм
и
твое
одиночество
Son
estrellas
en
la
noche
de
la
mediocridad
(otra
vez,
¡más
fuerte!)
Как
звезды
в
ночи
посредственности
(еще
раз,
громче!)
Me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
Меня
свело
с
ума
твоя
манера
быть
A
mí
me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
Меня
свело
с
ума
твоя
манера
быть
Tu
egoísmo
y
tu
soledad
Твой
эгоизм
и
твое
одиночество
Son
joyas
en
el
barro
de
la
mediocridad,
eh
Как
драгоценности
в
грязи
посредственности,
эх
¡Viva
Bronco!
Да
здравствует
Bronco!
¡Arriba
Argentina
y
arriba
Los
Auténticos
Decadentes!
Привет
Аргентине
и
привет
Los
Auténticos
Decadentes!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Anibal Serrano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.