Bronco - Amigo Bronco - перевод текста песни на немецкий

Amigo Bronco - Broncoперевод на немецкий




Amigo Bronco
Mein Freund Bronco
Se murió mi amigo bronco
Mein Freund Bronco ist gestorben
Se fue a ver qué hay más allá
Er ging, um zu sehen, was dahinter liegt
Siempre fue el caballo más atrevido
Er war immer das kühnste Pferd
Bronco, a más
Bronco, durch und durch
Se rompieron sus tobillos
Seine Fesseln waren gebrochen
Yo lo tuve que acabar
Ich musste ihm ein Ende setzen
Mientras le decía, despacito:
Während ich ihm leise sagte:
"Nos vamos a encontrar
"Wir werden uns wiederfinden
Pa' volver a hacer camino
Um wieder den Weg gemeinsam zu gehen
Pa' correr hasta volar"
Um zu rennen, bis wir fliegen"
Se me fue mi amigo a hacerme un sitio
Mein Freund ging von mir, um mir einen Platz zu bereiten
En el más allá
Im Jenseits
Se fue
Er ging
Caballo loco que jamás dio un paso al tren (dio un paso al tren)
Ein wildes Pferd, das niemals vor einem Zug zurückwich (wich einem Zug)
Pero tenía que perder alguna vez
Aber er musste irgendwann verlieren
Tuvo patas de oro y de papel
Er hatte Beine aus Gold und aus Papier
Se fue
Er ging
El más amigo, el más broncudo, ya se fue (ya se fue)
Der beste Freund, der wildeste, ist schon fort (schon fort)
Pero renace en un potrillo que se ve
Aber er wird in einem Fohlen wiedergeboren, das man sieht
Negro fuerte y bronco como él
Schwarz, stark und wild wie er
Se murió mi amigo bronco
Mein Freund Bronco ist gestorben
Se fue a ver qué hay más allá
Er ging, um zu sehen, was dahinter liegt
Siempre fue el caballo más atrevido
Er war immer das kühnste Pferd
Bronco, a más
Bronco, durch und durch
Se rompieron sus tobillos
Seine Fesseln waren gebrochen
Yo lo tuve que acabar
Ich musste ihm ein Ende setzen
Mientras le decía, despacito:
Während ich ihm leise sagte:
"Nos vamos a encontrar
"Wir werden uns wiederfinden
Pa' volver a hacer camino
Um wieder den Weg gemeinsam zu gehen
Pa' correr hasta volar"
Um zu rennen, bis wir fliegen"
Se me fue mi amigo a hacerme un sitio
Mein Freund ging von mir, um mir einen Platz zu bereiten
En el más allá
Im Jenseits
Se fue
Er ging
Caballo loco que jamás dio un paso al tren (dio un paso al tren)
Ein wildes Pferd, das niemals vor einem Zug zurückwich (wich einem Zug)
Pero tenía que perder alguna vez
Aber er musste irgendwann verlieren
Tuvo patas de oro y de papel
Er hatte Beine aus Gold und aus Papier
Se fue
Er ging
El más amigo, el más broncudo, ya se fue (ya se fue)
Der beste Freund, der wildeste, ist schon fort (schon fort)
Pero renace en un potrillo que se ve
Aber er wird in einem Fohlen wiedergeboren, das man sieht
Negro, fuerte y bronco, como él
Schwarz, stark und wild, wie er
Negro, fuerte y bronco, como él
Schwarz, stark und wild, wie er





Авторы: Gilberto Rivera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.