Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esa Mujer - "En Vivo"
Diese Frau - "Live"
Yo
la
miro
pasar
Ich
sehe
sie
vorbeigehen
Con
su
buen
caminar
Mit
ihrem
schönen
Gang
Y
suspiro,
Und
ich
seufze,
Y
ni
cuenta
se
da
Und
sie
bemerkt
nicht
einmal,
Que
hay
un
hombre
que
esta,
Dass
es
einen
Mann
gibt,
der
ist,
Perdidamente
enamorado
de
su
boca,
Hals
über
Kopf
verliebt
in
ihren
Mund,
Perdidamente
enamorado
de
sus
ojos.
Hals
über
Kopf
verliebt
in
ihre
Augen.
Pero
ella
ni
siquiera
lo
ha
notado
Aber
sie
hat
es
nicht
einmal
bemerkt,
Que
lloro,
por
ella,
yo
lloro
Dass
ich
weine,
um
sie,
ich
weine.
No
se
ha
dado
cuenta
que
me
esta,
Hat
nicht
bemerkt,
dass
sie
mich,
Que
me
esta
matando.
Dass
sie
mich
umbringt.
Me
tiene
sufriendo
por
ella,
Lässt
mich
leiden
wegen
ihr,
Y
con
ella
pensando
Und
an
sie
denkend.
Que
voy
a
hacer,
Was
werde
ich
tun,
Para
conquistarla
y
tenerla
a
mi
lado
Um
sie
zu
erobern
und
sie
an
meiner
Seite
zu
haben?
Si
esa
mujer,
Wenn
diese
Frau,
No
se
deja
querer,
Sich
nicht
lieben
lässt,
Hay
que
pena,
Wie
schade,
La
quisiera
tener,
Ich
möchte
sie
haben,
Abrazarla
y
tal
vez,
Sie
umarmen
und
vielleicht,
Decirle
sin
rodeos
y
plenamente
Ihr
ohne
Umschweife
und
voll
und
ganz
sagen,
Que
la
quiero,
Dass
ich
sie
liebe,
Que
vive
todo
el
tiempo
aqui
en
mi
mente,
Dass
sie
die
ganze
Zeit
hier
in
meinem
Kopf
lebt,
Y
que
me
muero
Und
dass
ich
sterbe.
Y
que
olvidarla,
yo,
pues
simplemente,
Und
dass
ich
sie
vergessen,
ich,
nun
einfach,
No
puedo,
por
ella
no
puedo.
Nicht
kann,
wegen
ihr
kann
ich
nicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Esparza Jimenez Jose Guadalupe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.