Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
retaste
a
que
la
enamorara
Du
fordertest
mich
heraus,
sie
verliebt
zu
machen,
Para
ver
si
en
realidad
te
amaba
Um
zu
sehen,
ob
sie
dich
wirklich
liebte
Como
amigo
me
negue
a
tu
apuesta
Als
Freund
lehnte
ich
deine
Wette
ab,
Pero
al
cabo
de
pensarlo
un
tiempo,
lo
acepté
Aber
nachdem
ich
eine
Weile
darüber
nachgedacht
hatte,
nahm
ich
sie
an.
Y
sintiendo
un
nudo
en
la
garganta
Und
mit
einem
Kloß
im
Hals,
Al
decirle
que
la
amaba
un
dia,
la
besé
Als
ich
ihr
eines
Tages
sagte,
dass
ich
sie
liebte,
küsste
ich
sie.
Ay
amigo
si
supieras,
que
en
verdad
Ach,
mein
Freund,
wenn
du
wüsstest,
dass
ich
in
Wahrheit
Le
dije
lo
que
yo
sentia
Ihr
sagte,
was
ich
fühlte.
Y
arrojandose
a
mis
brazos
Und
sich
in
meine
Arme
werfend,
Dijo
que
hace
tiempo
me
correspondía
Sagte
sie,
dass
sie
meine
Gefühle
schon
lange
erwiderte.
Yo
que
siempre
me
rei
de
las
telenovelas,
quien
lo
creería
Ich,
der
ich
immer
über
Seifenopern
gelacht
habe,
wer
hätte
das
gedacht.
Nunca
pense
que
un
drama
para
telenovela
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ein
Drama
für
eine
Seifenoper
Fuera
la
vida
mia
Mein
Leben
sein
würde.
Ella
me
hizo
creer
que
me
amaba
Sie
ließ
mich
glauben,
dass
sie
mich
liebte,
Y
despues
ante
mi
propia
cara,
se
rio
Und
dann,
vor
meinen
eigenen
Augen,
lachte
sie.
Y
me
dijo
que
me
había
mentido
Und
sie
sagte
mir,
dass
sie
mich
angelogen
hatte,
Que
hace
tiempo
descubrio
la
apuesta
Dass
sie
die
Wette
schon
vor
langer
Zeit
entdeckt
hatte
Y
se
burlo
Und
sich
lustig
machte.
Para
darnos
nuestro
merecido
Um
uns
unsere
verdiente
Lektion
zu
erteilen.
Y
hoy
por
eso
perdi
a
un
gran
amigo
Und
deshalb
verlor
ich
heute
einen
großartigen
Freund
Y
a
mi
amor
Und
meine
Liebe.
Ay
amigo
si
supieras,
que
en
verdad
Ach,
mein
Freund,
wenn
du
wüsstest,
dass
ich
in
Wahrheit
Le
dije
lo
que
yo
sentía
Ihr
sagte,
was
ich
fühlte.
Y
arrojandose
a
mis
brazos
Und
sich
in
meine
Arme
werfend,
Dijo
que
hace
tiempo
me
correspondía
Sagte
sie,
dass
sie
meine
Gefühle
schon
lange
erwiderte.
Yo
que
siempre
me
rei
de
las
telenovelas,
quien
lo
creería
Ich,
der
ich
immer
über
Seifenopern
gelacht
habe,
wer
hätte
das
gedacht.
Nunca
pense
que
un
drama
para
telenovela
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ein
Drama
für
eine
Seifenoper
Fuera
la
vida
mia
Mein
Leben
sein
würde.
Ay
amigo
si
supieras,
que
en
verdad
Ach,
mein
Freund,
wenn
du
wüsstest,
dass
ich
in
Wahrheit
Le
dije
lo
que
yo
sentía
Ihr
sagte,
was
ich
fühlte.
Y
arrojandose
a
mis
brazos
Und
sich
in
meine
Arme
werfend,
Dijo
que
hace
tiempo
me
correspondía
Sagte
sie,
dass
sie
meine
Gefühle
schon
lange
erwiderte.
Yo
que
siempre
me
rei
de
las
telonovelas,
quien
lo
creería
Ich,
der
ich
immer
über
Seifenopern
gelacht
habe,
wer
hätte
das
gedacht.
Nunca
pense
que
un
drama
para
telenovela
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ein
Drama
für
eine
Seifenoper.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Posada Torres Henry
Альбом
Animal
дата релиза
24-11-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.