Bronco - La Muñeca Flaca - перевод текста песни на немецкий

La Muñeca Flaca - Broncoперевод на немецкий




La Muñeca Flaca
Die dünne Puppe
Una pelota que lo vio todo
Ein Ball, der alles sah
Una pelota me lo contó
Ein Ball hat es mir erzählt
Y esta es la historia de todo el rollo
Und das ist die Geschichte der ganzen Sache
De dónde, cuándo y cómo pasó
Wo, wann und wie es geschah
Y ahí voy de nuevo
Und da bin ich wieder
Para toda la racilla
Für die ganze Rasselbande
¡Yajú!
Juhu!
Cuatro soldados de hoja de lata
Vier Zinnsoldaten
De los más guapos del pelotón
Von den Schönsten des Zugs
Querían a una muñeca flaca
Sie wollten eine dünne Puppe
Reina de todo el aparador
Königin des ganzen Schaufensters
Una etiqueta de separada
Ein Etikett "getrennt"
A los galanes enfureció
Machte die Kavaliere wütend
Y en el intento para salvarla
Und beim Versuch, sie zu retten
No se imaginan lo que pasó
Du kannst dir nicht vorstellen, was geschah
Cuando sacaron las bayonetas
Als sie die Bajonette zogen
Y se peleaban por la muñeca
Und um die Puppe kämpften
De pronto todo llegó a su fin
Plötzlich fand alles sein Ende
Cuando la bronca se puso fea
Als der Streit hässlich wurde
Ella intervino y en la pelea
Griff sie ein und im Kampf
¡Ay, le sacaron el aserrín!
Ach, sie zogen ihr das Sägemehl heraus!
Como castigo por peleoneros
Zur Strafe fürs Streiten
Vino la luna y se los llevó
Kam der Mond und nahm sie mit
Y hoy la muñeca vive en el cielo
Und heute lebt die Puppe im Himmel
Con cuatro guapos guardias de honor
Mit vier schönen Ehrengarden
Y esta es la historia de todo el rollo
Und das ist die Geschichte der ganzen Sache
De dónde, cuándo y cómo pasó
Wo, wann und wie es geschah
Una pelota que lo vio todo
Ein Ball, der alles sah
Una pelota me lo contó
Ein Ball hat es mir erzählt
Cuando sacaron las bayonetas
Als sie die Bajonette zogen
Y se peleaban por la muñeca
Und um die Puppe kämpften
De pronto todo llegó a su fin
Plötzlich fand alles sein Ende
Cuando la bronca se puso fea
Als der Streit hässlich wurde
Ella intervino y en la pelea
Griff sie ein und im Kampf
¡Ay, le sacaron el aserrín!
Ach, sie zogen ihr das Sägemehl heraus!
Como castigo por peleoneros
Zur Strafe fürs Streiten
Vino la luna y se los llevó
Kam der Mond und nahm sie mit
Y hoy la muñeca vive en el cielo
Und heute lebt die Puppe im Himmel
Con cuatro guapos guardias de honor
Mit vier schönen Ehrengarden
Y esta es la historia de todo el rollo
Und das ist die Geschichte der ganzen Sache
De dónde, cuándo y cómo pasó
Wo, wann und wie es geschah
Una pelota que lo vio todo
Ein Ball, der alles sah
Una pelota me lo contó
Ein Ball hat es mir erzählt





Авторы: Galindo-galindo Adolfo H


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.