Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Que Era Ya No Es
She Who Was Is No Longer
La
que
era
ya
no
es
el
amor
de
mis
amores
She
who
was
is
no
longer
the
love
of
my
loves
La
que
era
ya
no
es
favorita
entre
las
flores
She
who
was
is
no
longer
the
favorite
among
the
flowers
Y
no
es
porque
no
quiso
compartir
mi
gran
pobreza
And
it's
not
because
she
didn't
want
to
share
my
great
poverty
Ni
las
piedras
del
camino,
ni
mis
ratos
de
tristeza.
Nor
the
stones
in
the
road,
nor
my
moments
of
sadness.
Ella
era
la
ternura
de
mis
noches
de
ilusion
She
was
the
tenderness
of
my
nights
of
illusion
Ahora
solo
es
amargura
soledad
del
corazon,
Now
she's
just
bitterness,
loneliness
of
the
heart,
Ella
era
alguna
vez
lo
mas
grande
de
mi
vida
She
was
once
the
greatest
thing
in
my
life
De
mi
amor
la
consentida
era
pero
ya
no
es.
She
was
my
love's
favorite,
but
she
is
no
more.
La
que
era
ya
no
es
como
ayer
mi
compañera
She
who
was
is
no
longer
my
companion
like
yesterday
Y
ya
tengo
mas
de
un
mes
que
me
duele
el
alma
entera
And
I've
been
hurting
for
over
a
month,
my
whole
soul
Y
no
es
porque
no
quiso
regalarme
de
su
miel
And
it's
not
because
she
didn't
want
to
give
me
some
of
her
honey
Su
dios
no
le
dio
permiso
de
bajar
a
mi
nivel.
Her
god
didn't
give
her
permission
to
come
down
to
my
level.
Ella
era
la
ternura
de
mis
noches
de
ilusion
She
was
the
tenderness
of
my
nights
of
illusion
Ahora
solo
es
amargura
soledad
del
corazon,
Now
she's
just
bitterness,
loneliness
of
the
heart,
Ella
era
alguna
vez
lo
mas
grande
de
mi
vida
She
was
once
the
greatest
thing
in
my
life
De
mi
amor
la
consentida
era
pero
ya
no
es.
She
was
my
love's
favorite,
but
she
is
no
more.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massias, Almada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.