Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Compadres (En Vivo)
The Companions (Live)
Hola
compadre
del
alma
que
bueno
que
aquí
te
encuentro
vamos
te
Hello,
my
dear
friend,
it's
good
that
I
meet
you
here,
let's
you
Invito
unos
tragos
mientras
me
esperas
te
cuento
Invite
you
to
some
drinks
while
you
wait
for
me,
I'll
tell
you
Traigo
adolorida
el
alma
si
vieras
que
mal
me
siento.
My
soul
is
aching,
if
you
could
see
how
bad
I
feel.
Fíjate
bien
compadrito
que
a
mí
me
pasa
lo
mismo
traigo
el
corazón
Notice,
my
little
friend,
that
the
same
thing
happens
to
me,
my
heart
is
Enfermo
de
puro
milagro
vivo
pero
no
Sick,
I'm
alive
only
by
a
miracle,
but
I
Pienso
morirme
mejor
busco
otro
cariño.
Don't
plan
to
die,
I'll
rather
look
for
another
love.
Un
clavo
saca
otro
clavo
tienes
razón
compadrito
para
que
te
A
nail
drives
out
another
nail,
you're
right,
my
dear
friend,
why
do
you
Mortificas
la
que
se
fue
ya
no
vino
mejor
Worry
yourself?
The
one
who
left
isn't
coming
back,
it's
better
Cantemos
canciones
duele
menos
el
olvido.
For
us
to
sing
songs,
it
hurts
less
to
forget.
De
todos
modos
te
cuento
que
traigo
Anyway,
let
me
tell
you
that
I'm
still
suffering
Una
puñalada
me
la
clavo
una
bonita...
A
stab,
a
beautiful
woman
gave
it
to
me...
Y
de
dónde
era
compadrito...
And
where
was
she
from,
my
friend...
Era
bella
y
regimontana
le
busque
de
She
was
beautiful
and
from
Monterrey,
I
tried
to
Muchos
modos
y
no
he
podido
olvidarla.
Get
over
her
in
many
ways,
but
I
haven't
been
able
to
forget
her.
Mira
querido
compadre
démosle
vuelo
a
la
hilacha
ya
no
hablemos
más
Look,
my
dear
friend,
let's
unravel
the
thread,
let's
not
talk
anymore
De
penas
que
al
cabo
ay
muchas
muchachas
ellas
About
sorrows,
because
there
are
many
girls
out
there,
they
No
han
de
derrumbarnos
tenemos
de
acero
el
alma.
Won't
break
us
down,
our
souls
are
made
of
steel.
Un
clavo
saca
otro
clavo
tienes
razón
compadrito
para
que
te
A
nail
drives
out
another
nail,
you're
right,
my
dear
friend,
why
do
you
Mortificas
la
que
se
fue
ya
no
vino
mejor
Worry
yourself?
The
one
who
left
isn't
coming
back,
it's
better
Cantemos
canciones
duele
menos
el
olvido.
For
us
to
sing
songs,
it
hurts
less
to
forget.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Guadalupe Esparza Jimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.