Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
que
pena,
y
melancolía
Ach,
welch
ein
Schmerz
und
Melancholie
Al
saber
que
poquito
a
poquito
se
olvidan
de
ti
Zu
wissen,
dass
man
dich
Stück
für
Stück
vergisst
Si
vieras
morena
mía
Wenn
du
es
sehen
könntest,
meine
Morena
Tus
canciones
se
van
apagando
casi
sin
sentir
Deine
Lieder
verklingen,
fast
unbemerkt
Es
cierto
dolió
mucho
tu
partida
Es
ist
wahr,
dein
Abschied
tat
sehr
weh
Para
muchos
fue
el
negocio
de
su
vida
Für
viele
war
es
das
Geschäft
ihres
Lebens
Fue
mentira
que
murieran
de
dolor
Es
war
eine
Lüge,
dass
sie
vor
Schmerz
starben
Tus
recuerdos
también
son
signo
de
pesos
Deine
Erinnerungen
sind
auch
ein
Zeichen
für
Profit
Con
películas
y
retratos
de
tu
vida
Mit
Filmen
und
Porträts
deines
Lebens
Y
eso
si
que
me
lastima
el
corazón
Und
das,
ja
das
verletzt
mein
Herz
Yo
te
sigo
recordando
Ich
erinnere
mich
weiterhin
an
dich
Para
mi
te
lo
juro
que
tu
no
has
partido
jamas
Für
mich,
ich
schwöre
es
dir,
bist
du
niemals
fortgegangen
Algún
día
yo
no
se
cuando
Eines
Tages,
ich
weiß
nicht
wann
Cantaremos
juntitos
a
dios
por
allá
Werden
wir
dort
drüben
zusammen
für
Gott
singen
Yo
te
sigo
recordando
Ich
erinnere
mich
weiterhin
an
dich
Y
desde
el
cielo
si
quieres
morena
me
puedes
mirar
Und
vom
Himmel,
wenn
du
willst,
Morena,
kannst
du
auf
mich
herabsehen
Estoy
día
y
noche
por
ti
llorando
Ich
weine
Tag
und
Nacht
um
dich
Mi
alma
y
mi
pecho
siguen
sangrando
Meine
Seele
und
meine
Brust
bluten
noch
immer
Nada
me
puede
a
mi
consolar,
que
pena...
Nichts
kann
mich
trösten,
welch
ein
Schmerz...
(Tu,
vivirás
eternamente
(Du
wirst
ewig
leben
En
el
corazón
de
la
gente
Im
Herzen
der
Menschen
Que
realmente
te
quiso
Die
dich
wirklich
liebten
Y
que
te
quiere)
Und
die
dich
lieben)
Yo
te
sigo
recordando
Ich
erinnere
mich
weiterhin
an
dich
Para
mi
te
lo
juro
que
tu
no
has
partido
jamas
Für
mich,
ich
schwöre
es
dir,
bist
du
niemals
fortgegangen
Algún
día
yo
no
se
cuando
Eines
Tages,
ich
weiß
nicht
wann
Cantaremos
juntitos
a
dios
por
allá
Werden
wir
dort
drüben
zusammen
für
Gott
singen
Yo
te
sigo
recordando
Ich
erinnere
mich
weiterhin
an
dich
Y
desde
el
cielo
si
quieres
morena
me
puedes
mirar
Und
vom
Himmel,
wenn
du
willst,
Morena,
kannst
du
auf
mich
herabsehen
Estoy
día
y
noche
por
ti
llorando
Ich
weine
Tag
und
Nacht
um
dich
Mi
alma
y
mi
pecho
siguen
sangrando
Meine
Seele
und
meine
Brust
bluten
noch
immer
Nada
me
puede
a
mi
consolar,
que
pena...
Nichts
kann
mich
trösten,
welch
ein
Schmerz...
Yo
te
sigo
recordando...
Ich
erinnere
mich
weiterhin
an
dich...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Guadalupe Esparza Jimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.