Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que No Se Entere Jamas
Пусть Никогда Не Узнаю
Que
esta
estrenando
nuevos
besos
no,
no
me
lo
digan
Пусть
она
целует
новые
губы,
нет,
нет,
не
говорите
мне,
Prefiero
no
saber
ya
nada
de
su
vida,
Я
предпочитаю
ничего
не
знать
о
ее
жизни,
Me
duele
tanto
imaginar
que
hoy
otras
manos
estan
Мне
так
больно
представить,
что
сегодня
другие
руки
Acariciandola
si
no
me
quieren
lastimar
no
me
platiquen
mas
Ласкают
ее,
если
не
хотите
сделать
мне
больно,
не
рассказывайте
мне
больше,
Porque
yo
sigo
amandola.
Потому
что
я
все
еще
люблю
ее.
Si
quieren
saber
la
verdad
hoy,
hoy
se
las
cuento
Если
хотите
знать
правду,
сегодня,
сегодня
я
вам
расскажу,
Desde
que
se
olvido
de
mi
soy
hombre
muerto,
С
тех
пор,
как
она
забыла
меня,
я
мертв,
Pero
no
dejo
de
sentir
coraje
de
pensar
Но
я
не
перестаю
чувствовать
злость
от
мысли,
Que
hoy
otros
labios
la
besan
asi
que
no
me
cuenten
mas
Что
сегодня
другие
губы
целуют
ее,
так
что
не
рассказывайте
мне
больше,
Pues
me
vuelven
a
matar
de
tristeza.
Ведь
вы
снова
убиваете
меня
горем.
Que
no
me
entere
jamas
si
acaso
viene
o
si
va
Пусть
я
никогда
не
узнаю,
приходит
ли
она
или
уходит,
De
nada
sirvio
quererla
como
la
quiero
si
ya
no
esta,
Бессмысленно
было
любить
ее
так,
как
я
люблю,
если
ее
уже
нет,
Que
no
me
entere
jamas
si
ya
no
es
mia
que
mas
da
Пусть
я
никогда
не
узнаю,
если
она
уже
не
моя,
какая
разница,
Aunque
mi
corazon
llore
y
me
pregunte
donde,
donde
estara.
Хотя
мое
сердце
плачет
и
спрашивает,
где,
где
она.
Si
quieren
saber
la
verdad
hoy,
hoy
se
las
cuento
Если
хотите
знать
правду,
сегодня,
сегодня
я
вам
расскажу,
Desde
que
se
olvido
de
mi
soy
hombre
muerto,
С
тех
пор,
как
она
забыла
меня,
я
мертв,
Pero
no
dejo
de
sentir
coraje
de
pensar
Но
я
не
перестаю
чувствовать
злость
от
мысли,
Que
hoy
otros
labios
la
besan
asi
que
no
me
cuenten
mas
Что
сегодня
другие
губы
целуют
ее,
так
что
не
рассказывайте
мне
больше,
Pues
me
vuelven
a
matar
de
tristeza.
Ведь
вы
снова
убиваете
меня
горем.
Que
no
me
entere
jamas
si
acaso
viene
o
si
va
Пусть
я
никогда
не
узнаю,
приходит
ли
она
или
уходит,
De
nada
sirvio
quererla
como
la
quiero
si
ya
no
esta,
Бессмысленно
было
любить
ее
так,
как
я
люблю,
если
ее
уже
нет,
Que
no
me
entere
jamas
si
ya
no
es
mia
que
mas
da
Пусть
я
никогда
не
узнаю,
если
она
уже
не
моя,
какая
разница,
Aunque
mi
corazon
llore
y
me
pregunte
donde,
donde
estara.
Хотя
мое
сердце
плачет
и
спрашивает,
где,
где
она.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Esparza Jimenez Jose Guadalupe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.