Текст и перевод песни Bronko Yotte feat. Dj Perez, Masquemusica & Martín Berríos - OK
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muere
en
tu
propia
ley,
yay
Die
by
your
own
rules,
yay
De
lo
que
sea
menos
sensei,
yay
Anything
but
a
sensei,
yay
Conque
vienes
de
vuelta,
ok,
yay
So
you're
back
again,
ok,
yay
Conque
nadie
hay
como
tú,
ok,
yay
So
there's
no
one
like
you,
ok,
yay
Muere
en
tu
propia
ley,
yay
Die
by
your
own
rules,
yay
De
lo
que
sea
menos
sensei,
yay
Anything
but
a
sensei,
yay
Conque
vienes
de
vuelta,
ok,
yay
So
you're
back
again,
ok,
yay
Conque
nadie
hay
como
tú,
okay,
yay
So
there's
no
one
like
you,
okay,
yay
Ya
no
sé
cómo
llevarte
al
futuro
I
don't
know
how
to
take
you
to
the
future
anymore
Es
duro
saber
que
no
hay
cura
ni
camino
It's
hard
to
know
that
there's
no
cure
or
path
Empiezo
de
todo
y
no
lo
termino
I
start
everything
and
finish
nothing
Y
al
final
asesino
en
mí
lo
humano
y
divino
And
in
the
end
I
kill
the
human
and
divine
in
me
Tengo
lo
que
sé
que
es
nada
y
eso
es
refrito
I
have
what
I
know
is
nothing
and
that's
reheated
En
ocasiones
me
repito,
lo
necesito
Sometimes
I
repeat
myself,
I
need
it
Cuántas
veces
me
mataron,
o
me
morí
How
many
times
have
they
killed
me,
or
I
died
Luego
me
vi
resucitando,
o
eso
creí
Then
I
saw
myself
resurrecting,
or
so
I
believed
Los
tiempos
no
son
todos
iguales,
ni
de
cerca
Times
are
not
all
the
same,
not
even
close
Seguiré
esperando
ver
caer
la
vuelta
de
tuerca
I
will
keep
waiting
to
see
the
twist
of
fate
Unos
hacen
obras,
otros
hacen
merca
puerca
Some
do
works,
others
do
dirty
business
Y
yo
he
hecho
marcas,
la
plata
es
terca
And
I
have
made
marks,
money
is
stubborn
Llegará
el
día
en
que
llegarán
vías
de
salida
The
day
will
come
when
escape
routes
will
arrive
No
me
haré
el
gil,
soy
sufrido
como
Frida
I
will
not
play
the
fool,
I
am
a
sufferer
like
Frida
No
me
haré
la
víctima
si
no
hay
victimarios
I
will
not
play
the
victim
if
there
are
no
victimizers
Y
habiéndolos
me
encomiendo
a
la
virgen
de
los
sicarios
And
with
them
I
commend
myself
to
the
virgin
of
the
hitmen
Cuando
sabes
que
no
puedes
ser
otro
que
vos
When
you
know
you
can't
be
anyone
but
yourself
Eres
mi
canción
favorita
You
are
my
favorite
song
Eres
mi
canción
favorita
You
are
my
favorite
song
Eres
mi
canción
favorita
You
are
my
favorite
song
Cuando
sé
que
no
puedo
ser
otra
que
yo
When
I
know
I
can't
be
anyone
but
myself
Seré
tu
canción
favorita
I
will
be
your
favorite
song
Seré
tu
canción
favorita
I
will
be
your
favorite
song
Seré
tu
canción
favorita
I
will
be
your
favorite
song
Cuando
hay
ganas
y
no
hay
plata
When
there's
desire
and
there's
no
money
Entonces
más
que
nunca
tenemos
sangre
horchata
Then
more
than
ever
we
have
horchata
blood
Intuición
innatamente
insensata
Intuition
innately
senseless
Cualquier
fiesta
VIP
al
lao
será
una
alpargata
Any
VIP
party
next
to
it
will
be
an
espadrille
Y
se
siente
raro,
pero
bien
And
it
feels
weird,
but
good
Admitir
que
a
vivir
aprendo
recién
Admit
that
I'm
just
learning
to
live
Memento
mori,
carpe
diem
Memento
mori,
carpe
diem
Quiero
ser
mejor,
pero
no
Matusalem
I
want
to
be
better,
but
not
Methuselah
Entregado
a
la
mentira
de
ser
uno
sin
par
Surrendered
to
the
lie
of
being
one
of
a
kind
De
algo
hay
que
morir,
que
no
sea
por
cantar
We
have
to
die
of
something,
let
it
not
be
for
singing
Aunque
agonizamos
levantamos
el
pulgar
Even
though
we
are
dying
we
raise
our
thumbs
Ya
dejamos
de
aspirar
al
Estado
de
bienestar
We
have
stopped
aspiring
to
the
welfare
state
Así
es
lo
que
pasa,
quizá
hasta
cuándo
That's
what's
happening,
maybe
until
when
Vuélvete
a
la
casa,
ándate
caminando
Go
back
home,
walk
away
Riéndote
del
chiste
del
pan
que
está
blando
Laughing
at
the
joke
of
the
soft
bread
Creyéndote
la
muerte,
tan
callando
Believing
in
death,
so
silent
Muere
en
tu
propia
ley,
yay
Die
by
your
own
rules,
yay
De
lo
que
sea
menos
sensei,
yay
Anything
but
a
sensei,
yay
Conque
vienes
de
vuelta,
ok,
yay
So
you're
back
again,
ok,
yay
Conque
nadie
hay
como
tú,
ok,
yay
So
there's
no
one
like
you,
ok,
yay
Muere
en
tu
propia
ley,
yay
Die
by
your
own
rules,
yay
De
lo
que
sea
menos
sensei,
yay
Anything
but
a
sensei,
yay
Conque
vienes
de
vuelta,
ok,
yay
So
you're
back
again,
ok,
yay
Conque
nadie
hay
como
tú,
ok,
yay
So
there's
no
one
like
you,
ok,
yay
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe Berrios Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.