Текст и перевод песни Bronko Yotte feat. Ceaese - Sello
Vamos
a
dejar
un
sello
Let's
leave
a
signet
Vamos
a
afrontar
que
va
en
ello
Let's
face
that
it's
involved
A
compartir,
acompañar
In
sharing,
accompanying
Vamos
a
reír
porque
es
bello
Let's
laugh
because
it's
beautiful
Vamos
a
dejar
un
sello
Let's
leave
a
signet
Vamos
a
afrontar
que
va
en
ello
Let's
face
that
it's
involved
A
compartir,
acompañar
In
sharing,
accompanying
Vamos
a
reír
porque
es
bello
Let's
laugh
because
it's
beautiful
Vamos
a
dejar
un
sello
Let's
leave
a
signet
Vamos
a
afrontar
que
va
en
ello
Let's
face
that
it's
involved
A
compartir,
acompañar
In
sharing,
accompanying
Vamos
a
reír
porque
es
bello
Let's
laugh
because
it's
beautiful
Vamos
a
dejar
un
sello
Let's
leave
a
signet
Vamos
a
afrontar
que
va
en
ello
Let's
face
that
it's
involved
A
compartir,
acompañar
In
sharing,
accompanying
Vamos
a
reír
porque
es
bello
Let's
laugh
because
it's
beautiful
Vamos
a
reír
porque
es
bello
Let's
laugh
because
it's
beautiful
Vuele
sobre
ud.
sobre
todos
los
problemas
Fly
over
you,
over
all
the
problems
Cuando
odiar
no
sea
tema
y
que
no
teman
When
hating
is
no
longer
an
issue
and
they
don't
worry
Vengan
como
el
oro
en
el
alambre
Come
like
gold
on
the
wire
Loco
tengo
hambre
de
gol
Crazy
I'm
hungry
for
a
goal
Y
ojalá
que
el
sol
nunca
me
acalambre
And
I
hope
that
the
sun
never
cramps
me
Hembras
y
hombres
de
hombros
caídos
Women
and
men
with
slumped
shoulders
Druidas,
tarjetas
de
ahorro
destruídas
Druids,
savings
cards
destroyed
Pidan
si
dan
la
vida
en
su
actividad
Ask
if
you
give
your
life
in
your
activity
Y
díganlo
si
de
arriba
solo
caen
migas
And
say
it
if
only
crumbs
fall
from
above
Hormigas
laburan
no
duran
ni
duracell
Ants
work,
they
don't
last
like
Duracell
Pura
sensación
de
estar
avanzando
Pure
feeling
of
moving
forward
Dura
mi
actitud
cuan
la
de
Marlon
Brando
My
attitude
lasts
like
Marlon
Brando's
Cuando
te
mando
ni
en
traje
de
comando
When
I
send
you
even
in
a
dress
uniform
Dejando
un
rastro
en
ámbitos
sin
que
...
Leaving
a
trace
in
areas
without...
No
hay
contacto
siempre
bueno
There
is
no
always
good
contact
Ya
imagínate
como
escribir
es
una
joya,
ya
Just
imagine
how
writing
is
a
jewel,
yeah
Si
mi
papiro
se
desenrolla
If
my
papyrus
unrolls
I'm
feelin'
the
good
days
I'm
feelin'
the
good
days
Se
sienten
los
dope
times
Dope
times
are
felt
Pintando
de
colores
la
tarde
escribiendo
rhymes
Painting
the
afternoon
with
colors,
writing
rhymes
Lo
hago
así,
tapo
cicatrices
I
do
it
like
this,
I
cover
up
scars
Yeh,
olvido
lo
malo
que
hice
Yeah,
I
forget
the
bad
things
I
did
Los
pájaros
me
guían
en
un
viaje
sin
retorno
The
birds
guide
me
on
a
journey
of
no
return
El
sol
mi
entorno
The
sun
is
my
surroundings
Que
todo
lo
deformo
That
I
deform
everything
Nada
tiene
forma,
no
tenemos
normas
Nothing
has
a
form,
we
have
no
norms
Fluyo
con
mi
ser
que
se
extingue;
transforma
I
flow
with
my
being
that
extinguishes;
transforms
Energía
positiva
para
mis
brocas
Positive
energy
for
my
hoes
Tardes
de
rap
se
hacen
pocas
Rap
afternoons
get
few
Estudio
al
ser
humano
en
mis
letras
I
study
the
human
being
in
my
lyrics
Explosivo
como
un
peta
zeta
Explosive
like
a
peta
zeta
Ey,
es
la
ley
Hey,
it's
the
law
Keep
your
head
up,
kid
Keep
your
head
up,
kid
Para
ser
tu
propio
rey
To
be
your
own
king
Reino
de
concreto
y
yo
en
el
centro
Kingdom
of
concrete
and
me
in
the
center
Me
miro,
me
río,
me
largo,
me
encuentro
I
look
at
myself,
I
laugh,
I
leave,
I
find
myself
Vamos
a
dejar
un
sello
Let's
leave
a
signet
Vamos
a
afrontar
que
va
en
ello
Let's
face
that
it's
involved
A
compartir,
acompañar
In
sharing,
accompanying
Vamos
a
reír
porque
es
bello
Let's
laugh
because
it's
beautiful
Vamos
a
dejar
un
sello
Let's
leave
a
signet
Vamos
a
afrontar
que
va
en
ello
Let's
face
that
it's
involved
A
compartir,
acompañar
In
sharing,
accompanying
Vamos
a
reír
porque
es
bello
Let's
laugh
because
it's
beautiful
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe Andres Arancibia Reyes, Felipe Ignacio Berrios Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.