Bronko Yotte feat. Ceaese - Sello - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bronko Yotte feat. Ceaese - Sello




Sello
Печать
Vamos a dejar un sello
Мы оставим свой след,
Vamos a afrontar que va en ello
Примем то, что в этом есть,
A compartir, acompañar
Разделим, поддержим друг друга,
Vamos a reír porque es bello
Будем смеяться, ведь это прекрасно.
Vamos a dejar un sello
Мы оставим свой след,
Vamos a afrontar que va en ello
Примем то, что в этом есть,
A compartir, acompañar
Разделим, поддержим друг друга,
Vamos a reír porque es bello
Будем смеяться, ведь это прекрасно.
Vamos a dejar un sello
Мы оставим свой след,
Vamos a afrontar que va en ello
Примем то, что в этом есть,
A compartir, acompañar
Разделим, поддержим друг друга,
Vamos a reír porque es bello
Будем смеяться, ведь это прекрасно.
Vamos a dejar un sello
Мы оставим свой след,
Vamos a afrontar que va en ello
Примем то, что в этом есть,
A compartir, acompañar
Разделим, поддержим друг друга,
Vamos a reír porque es bello
Будем смеяться, ведь это прекрасно.
Vamos a reír porque es bello
Будем смеяться, ведь это прекрасно.
Vuele sobre ud. sobre todos los problemas
Взлети над собой, над всеми проблемами,
Cuando odiar no sea tema y que no teman
Когда ненависть не будет темой, и никто не будет бояться.
Vengan como el oro en el alambre
Иди ко мне, как золото в проволоке,
Loco tengo hambre de gol
Дорогая, я жажду успеха,
Y ojalá que el sol nunca me acalambre
И надеюсь, что солнце никогда меня не остановит.
Hembras y hombres de hombros caídos
Женщины и мужчины с опущенными плечами,
Druidas, tarjetas de ahorro destruídas
Друиды, уничтоженные кредитные карты,
Pidan si dan la vida en su actividad
Просите, если отдаете жизнь своему делу,
Y díganlo si de arriba solo caen migas
И говорите, если сверху падают только крошки.
Hormigas laburan no duran ni duracell
Муравьи работают, не живут как батарейки Duracell,
Pura sensación de estar avanzando
Чистое ощущение движения вперед,
Dura mi actitud cuan la de Marlon Brando
Мой настрой крепок, как у Марлона Брандо,
Cuando te mando ni en traje de comando
Когда я командую, даже в боевой форме,
Dejando un rastro en ámbitos sin que ...
Оставляя след в областях, без...
No hay contacto siempre bueno
Нет контакта всегда хорошо.
Ya imagínate como escribir es una joya, ya
Представь, как писать это драгоценность, да,
Si mi papiro se desenrolla
Если мой папирус разворачивается.
I'm feelin' the good days
Я чувствую хорошие дни,
Se sienten los dope times
Чувствуются эти классные времена,
Pintando de colores la tarde escribiendo rhymes
Раскрашиваю вечер цветами, пишу рифмы,
Lo hago así, tapo cicatrices
Делаю это так, скрываю шрамы,
Yeh, olvido lo malo que hice
Да, забываю все плохое, что сделал.
Los pájaros me guían en un viaje sin retorno
Птицы ведут меня в путешествие без возврата,
El sol mi entorno
Солнце мое окружение,
Que todo lo deformo
Которое все искажает,
Nada tiene forma, no tenemos normas
Ничто не имеет формы, у нас нет правил,
Fluyo con mi ser que se extingue; transforma
Я теку со своим существом, которое угасает, трансформируется.
Energía positiva para mis brocas
Позитивная энергия для моих подруг,
Tardes de rap se hacen pocas
Вечера рэпа становятся редкостью,
Estudio al ser humano en mis letras
Изучаю человека в своих текстах,
Explosivo como un peta zeta
Взрывной, как петарда,
Ey, es la ley
Эй, это закон,
Keep your head up, kid
Не вешай нос, малыш,
Para ser tu propio rey
Чтобы быть своим собственным королем.
Reino de concreto y yo en el centro
Королевство из бетона, и я в центре,
Me miro, me río, me largo, me encuentro
Смотрю на себя, смеюсь, ухожу, нахожу себя.
Vamos a dejar un sello
Мы оставим свой след,
Vamos a afrontar que va en ello
Примем то, что в этом есть,
A compartir, acompañar
Разделим, поддержим друг друга,
Vamos a reír porque es bello
Будем смеяться, ведь это прекрасно.
Vamos a dejar un sello
Мы оставим свой след,
Vamos a afrontar que va en ello
Примем то, что в этом есть,
A compartir, acompañar
Разделим, поддержим друг друга,
Vamos a reír porque es bello
Будем смеяться, ведь это прекрасно.





Авторы: Felipe Andres Arancibia Reyes, Felipe Ignacio Berrios Miranda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.