Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
paseamos
por
la
cuadra
todo
es
bueno,
bello,
sano
Wenn
wir
durch
den
Block
spazieren,
ist
alles
gut,
schön,
gesund
Y
el
cariño
que
nos
une
es
de
hermanos
Und
die
Zuneigung,
die
uns
verbindet,
ist
die
von
Brüdern
Para
algo
así
es
para
lo
que
la
gente
se
levanta
temprano
Für
so
etwas
stehen
die
Leute
früh
auf
Y
afirma
que
nada
es
en
vano
Und
bestätigen,
dass
nichts
umsonst
ist
Mi
ritmo
al
andar
es
esperarte
cuando
el
pan
te
hace
el
mundo
Mein
Gehrhythmus
ist,
auf
dich
zu
warten,
wenn
das
Brot
für
dich
die
Welt
ist
Aroma
tan
profundo
que
no
cabe
en
los
pulmones
Ein
Aroma
so
tief,
dass
es
nicht
in
die
Lungen
passt
Maneras
de
caminar
son
diversas,
porque
son
sorpresas
Arten
zu
gehen
sind
vielfältig,
denn
sie
sind
Überraschungen
Más
que
el
primer
viaje
al
persa
Mehr
als
der
erste
Gang
zum
Persa
En
invierno
la
cabeza
cubierta
en
lana
Im
Winter
der
Kopf
mit
Wolle
bedeckt
Se
aplica
de
la
natura
la
tristeza
humana
Die
menschliche
Traurigkeit
spiegelt
sich
in
der
Natur
Aunque
tu
no
lo
seas,
sabes
lo
que
hablo
Auch
wenn
du
es
nicht
bist,
weißt
du,
wovon
ich
spreche
Te
pido
que
de
anciano
sabe
el
diablo
Ich
sage
dir,
der
Teufel
weiß
Bescheid,
weil
er
alt
ist
Tu
lealtad,
tu
lealtad,
tu
lealtad
Deine
Treue,
deine
Treue,
deine
Treue
Tu
lealtad,
tu
lealtad,
tu
lealtad
Deine
Treue,
deine
Treue,
deine
Treue
Todas
las
sendas
nos
traen
devuelta
Alle
Pfade
bringen
uns
zurück
Parece
que
tuvieran
la
cola
suelta
Es
scheint,
als
hätten
sie
die
Leine
los
Yo
que
de
pocas
materias
soy
experto
Ich,
der
ich
Experte
in
wenigen
Dingen
bin
Solo
puedo
decir
que
así
me
divierto
Kann
nur
sagen,
dass
ich
mich
so
amüsiere
En
tu
libro
de
receta
el
amor
crece
In
deinem
Rezeptbuch
wächst
die
Liebe
En
el
pasto
del
cemento,
una
delicatessen
Im
Gras
des
Zements,
eine
Delikatesse
Cada
quien
tiene
lo
que
se
merece
Jeder
bekommt,
was
er
verdient
Por
eso
no
le
temo
al
número
trece
Deshalb
fürchte
ich
die
Zahl
Dreizehn
nicht
Te
comistes
ayer
mi
resto
de
pizza
Du
hast
gestern
meinen
Pizzarest
gegessen
Lo
tenía
arriba
de
una
repisa
Ich
hatte
ihn
oben
auf
einem
Regalbrett
Sacó
una
pala
en
otra
risa
Es
löste
ein
weiteres
Lachen
aus
Por
que
entonces
tengo
una
sonrisa
Denn
deshalb
habe
ich
ein
Lächeln
Donde
saco
tu
prestuya
de
risa
Woher
bekomme
ich
dein
schnelles
Lachen?
Pero
el
cortejo
del
reloj
va
a
prisa
Aber
der
Lauf
der
Zeit
eilt
En
esos
días
en
tu
compañía
lisa
y
llanamente
An
jenen
Tagen
in
deiner
Gesellschaft,
schlicht
und
einfach
Tal
véz
tengo
tengo
el
alma
hecha
trizas
Vielleicht
ist
meine
Seele
in
tausend
Stücke
zerrissen
Sol
de
mañana,
corazón
Morgensonne,
Herz
Mirando
triste
el
nubarrón
Traurig
die
dunkle
Wolke
betrachtend
Buscando
el
árbol
Den
Baum
suchend
Sol
de
mañana,
corazón
Morgensonne,
Herz
Mirando
triste
el
nubarrón
Traurig
die
dunkle
Wolke
betrachtend
Buscando
el
árbol
Den
Baum
suchend
Nunca
nos
vamos
a
olvidar
Wir
werden
niemals
vergessen
De
que
dijimos
siempre
la
verdad
Dass
wir
immer
die
Wahrheit
gesagt
haben
Nunca
nos
vamos
a
olvidar
Wir
werden
niemals
vergessen
De
que
dijimos
siempre
la
verdad
Dass
wir
immer
die
Wahrheit
gesagt
haben
Tu
lealtad
(Nunca
nos
vamos
a
olvidar)
Deine
Treue
(Wir
werden
niemals
vergessen)
Tu
lealtad
(De
que
dijimos
siempre
la
verdad)
Deine
Treue
(Dass
wir
immer
die
Wahrheit
gesagt
haben)
Tu
lealtad
(Nunca
nos
vamos
a
olvidar)
Deine
Treue
(Wir
werden
niemals
vergessen)
Tu
lealtad
(De
que
dijimos
siempre
la
verdad)
Deine
Treue
(Dass
wir
immer
die
Wahrheit
gesagt
haben)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe Berrios, Ema Morales, Daniel Alejandro Riveros Sepulveda, Martin Berrios
Альбом
Gala
дата релиза
24-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.