Bronko Yotte feat. Jamez Manuel - Estamos bien - перевод текста песни на немецкий

Estamos bien - Bronko Yotte , Jamez Manuel перевод на немецкий




Estamos bien
Uns geht's gut
Así pasa la semana con facilidad
So vergeht die Woche mit Leichtigkeit
Tu sinceridad, da
Deine Aufrichtigkeit, sie gibt
Se le piel la
Haut für
Mis hombres y a mi familia
Meine Jungs und meine Familie
Si estás en problemas nadie más te auxilia
Wenn du in Schwierigkeiten steckst, hilft dir sonst niemand
Te darán fuerza igual que halterofilia
Sie geben dir Kraft wie Gewichtheben
Yo soy flaco asi que es todo lo que tengo
Ich bin dünn, also ist das alles, was ich habe
No me pesan llaves de auto
Mich belasten keine Autoschlüssel
No tengo abolengo
Ich habe keine vornehme Abstammung
Quizás carisma
Vielleicht Charisma
Capaz que ni eso
Womöglich nicht mal das
Y sigo sin saber que voy a hacer con mis huesos
Und ich weiß immer noch nicht, was ich mit meinen Knochen machen werde
De viejo
Wenn ich alt bin
Me dejo caer al vacío
Ich lasse mich ins Leere fallen
Sin abrigo en el frío me quedo
Ohne Mantel in der Kälte bleibe ich
Y hay cosas que que las copié de un torpedo
Und es gibt Dinge, von denen ich weiß, dass ich sie von einem Spickzettel abgeschrieben habe
Me doy cuenta de que no he cambiado
Ich merke, dass ich mich nicht verändert habe
O será que me han quitado lo comido y lo bailado
Oder hat man mir meine Erfahrungen und Freuden genommen?
He sido atormentado por la libertad en el pasado
Ich wurde in der Vergangenheit von der Freiheit gequält
He sido tratado de bandido, también bienvenido
Ich wurde als Bandit behandelt, auch willkommen geheißen
Si bien he sufrido, he dado alarido, fingido
Obwohl ich gelitten habe, habe ich geschrien, geheuchelt
Quien no ha sido, ese emperador desvestido
Wer war nicht schon dieser nackte Kaiser
Nadie va (nadie va, nadie va)
Niemand wird (niemand wird, niemand wird)
Nadie va a ser mejor (nadie va a ser mejor que ayer)
Niemand wird besser sein (niemand wird besser sein als gestern)
Nadie va a ser mejor que ayer (nadie va a ser mejor que ayer)
Niemand wird besser sein als gestern (niemand wird besser sein als gestern)
Nadie va a ser mejor que ayer
Niemand wird besser sein als gestern
Nadie va (nadie va, nadie va)
Niemand wird (niemand wird, niemand wird)
Nadie va a ser mejor (nadie va a ser mejor que ayer)
Niemand wird besser sein (niemand wird besser sein als gestern)
Nadie va a ser mejor que ayer (nadie va a ser mejor que ayer)
Niemand wird besser sein als gestern (niemand wird besser sein als gestern)
Nadie va a ser mejor que ayer
Niemand wird besser sein als gestern
Que ayer
Als gestern
Na ma dejá que pasen los densos (que pasen)
Lass einfach die Mühsamen vorbeiziehen (lass sie ziehen)
Que vuelen pronto estos versos
Mögen diese Verse bald fliegen
No van a volver tus besos
Deine Küsse werden nicht zurückkommen
Eso tuve que entenderlo
Das musste ich verstehen
Le pregunté su signo, me creí Zulma
Ich fragte sie nach ihrem Sternzeichen, fühlte mich wie Zulma
Me dijo cáncer, no hay pa que alarmarse
Sie sagte Krebs, kein Grund zur Sorge
Por suerte no elegí el camino de un gánster
Zum Glück habe ich nicht den Weg eines Gangsters gewählt
Si no, habría tenido que cortarte
Sonst hätte ich mit dir Schluss machen müssen
El tiempo pasa y se lo lleva el viento
Die Zeit vergeht und der Wind nimmt sie mit
El amor no existe solo existe lo que siento
Liebe existiert nicht, nur das, was ich fühle, existiert
El amor no existe solo existe lo que siento
Liebe existiert nicht, nur das, was ich fühle, existiert
Y ya no existes tu, olvidarte es mi pasatiempo
Und du existierst nicht mehr, dich zu vergessen ist mein Zeitvertreib
Tus caricias, hoydía mis lesiones
Deine Zärtlichkeiten, heute meine Verletzungen
Por eso escribo estas cuestiones
Deshalb schreibe ich diese Angelegenheiten
No tengo a nadie que darle lecciones
Ich habe niemanden, dem ich Lektionen erteilen könnte
Esto me lleva a tomar buenas decisiones
Das führt mich dazu, gute Entscheidungen zu treffen
La idea también es que aprendas el coro (también)
Die Idee ist auch, dass du den Refrain lernst (auch)
Y en la fiesta estamos viendo la del colo
Und auf der Party schauen wir das Spiel von Colo
He estado en la calle desde cachorro
Ich bin auf der Straße, seit ich ein kleiner Junge war
Y recuero que borré con el codo
Und ich erinnere mich, dass ich mit dem Ellbogen auswischte
Nuevo plan, el mismo sendero
Neuer Plan, derselbe Pfad
Le he tomado el peso y estás algo ileso
Ich habe die Schwere erfasst, und du bist recht unversehrt
Todo el tiempo será para mi
Alle Zeit wird für mich sein
Eso me suena hermoso así crece el negocio
Das klingt für mich wunderschön, so wächst das Geschäft
Nadie va (nadie va, nadie va)
Niemand wird (niemand wird, niemand wird)
Nadie va a ser mejor (nadie va a ser mejor que ayer)
Niemand wird besser sein (niemand wird besser sein als gestern)
Nadie va a ser mejor que ayer (nadie va a ser mejor que ayer)
Niemand wird besser sein als gestern (niemand wird besser sein als gestern)
Nadie va a ser mejor que ayer
Niemand wird besser sein als gestern





Авторы: Alberto Rodríguez, Felipe Berríos

Bronko Yotte feat. Jamez Manuel - Gala
Альбом
Gala
дата релиза
24-11-2015



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.