Текст и перевод песни Bronko Yotte feat. 22RUZZ - Contienda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
listo
pa'
la
contienda
I'm
ready
for
the
contention
Esa
que
es
contra
mí
The
one
against
myself
Cuida'o
que
ya
partí
Be
careful,
I
already
left
Quizá
nadie
lo
espera
de
mí
Maybe
nobody
expects
it
from
me
Estoy
listo
pa'
la
contienda
I'm
ready
for
the
contention
Me
da
igual
que
sea
desigual
I
don't
care
if
it's
uneven
Me
da
igual
que
sea
desigual
I
don't
care
if
it's
uneven
Conmigo
tengo
a
los
de
verdad
I
have
the
real
ones
with
me
Un
siglo
ha
pasao
A
century
has
passed
Para
este
mono
porfiao
For
this
stubborn
monkey
Hasta
cuándo,
no
sé
Until
when,
I
don't
know
Hasta
cuándo,
no
sé
Until
when,
I
don't
know
Parar
la
inercia
no
puedo
I
can't
stop
the
inertia
No
quiero
I
don't
want
to
Dominando
la
emoción
avanzo
Dominating
emotion,
I
advance
Voy
siguiendo
la
enseñanza
de
Hattori
Hanzo
I
follow
the
teaching
of
Hattori
Hanzo
El
intento
de
la
etiqueta
no
lo
transo
I
don't
trade
the
attempt
of
the
label
Y
en
el
duelo
danzo,
aunque
me
canse
And
in
the
duel
I
dance,
even
if
I
get
tired
No
me
digas
nada,
hermano,
estoy
en
un
trance
Don't
tell
me
anything,
bro,
I'm
in
a
trance
Mira
si
me
importan
mis
números,
mi
alcance
Look
if
I
care
about
my
numbers,
my
reach
Con
esa
visión
que
tu
confianza
se
afiance
With
that
vision
that
your
trust
strengthens
Y
ahí
sí
que
vienen
a
doblarte,
no
hay
chance
And
there
they
come
to
double
you,
there's
no
chance
Lo
siento,
me
siento
fuerte
I'm
sorry,
I
feel
strong
No
son
contactos
ni
buena
suerte
It's
not
contacts
or
good
luck
Si
vienes
con
el
verso,
oye,
mejor
ni
verte
If
you
come
with
the
verse,
hey,
better
not
see
you
Cuando
el
perro
muerde,
a
veces
advierte
When
the
dog
bites,
sometimes
it
warns
Imagina
estar
cara
a
cara
con
tu
enemigo
Imagine
being
face
to
face
with
your
enemy
En
mi
caso
a
veces
fui
yo
mismo
conmigo
In
my
case,
sometimes
I
was
myself
with
me
(A
há)
ya
no
sigo
mordiendo
aquel
cebo
(A
ha)
I
don't
bite
that
bait
anymore
Por
eso
te
cotizo
pero
no
te
llevo
(Chop,
chop)
That's
why
I
quote
you
but
I
don't
take
you
(Chop,
chop)
Te
mastico
pero
no
te
trago
I
chew
you
but
I
don't
swallow
you
He
selecciona'o
con
pinzas
todo
lo
que
traigo
I
have
selected
with
tweezers
everything
I
bring
Falta
mucho
todavía
pero
pa'
allá
vamos
There
is
still
a
lot
to
go
but
we
are
going
there
Así
lidio
con
los
mil
líos
que
yo
cargo
That's
how
I
dealt
with
the
thousand
troubles
I
carry
No
me
digas
nada,
chico,
yo
sé
cuánto
valgo
Don't
tell
me
anything,
kid,
I
know
what
I'm
worth
En
la
calle
no
le
niego
sonrisa
a
ningún
vago
On
the
street,
I
don't
deny
a
smile
to
any
bum
No
soy
nadie
pero
entre
las
masas
sobresalgo
I'm
nobody,
but
I
stand
out
among
the
masses
Es
un
milagro,
no
me
preguntes
cómo
lo
hago
It's
a
miracle,
don't
ask
me
how
I
do
it
Lo
siento,
me
siento
pesá'
I
feel
heavy
Como
mariposa
con
la'
alas
mojá'
Like
a
butterfly
with
wet
wings
Las
ganas
de
irme
crecen
como
esta
ciudad
The
desire
to
leave
grows
like
this
city
No
te
rindas,
camina,
hasta
ya
no
dar
más
Don't
give
up,
walk,
until
you
can't
give
anymore
Imagina
estar
en
la
playa
a
pata
pelá'
Imagine
being
on
the
beach
barefoot
Lavándote
lo
malo
con
l'agüita
helá'
Washing
away
the
bad
with
the
cold
water
(A
há)
allá
está
lo
que
tanto
buscas
(A
ha)
there
is
what
you
are
looking
for
so
much
No
te
rindas,
camina,
hasta
ya
no
dar
más
Don't
give
up,
walk,
until
you
can't
give
anymore
(Plo,
plo,
plo)
(Plo,
plo,
plo)
Las
memorias
gotean
como
entre
las
paredes
Memories
drip
like
between
the
walls
Recordando
dar
las
gracias
a
to'
los
pasajes
que
conocí
Remembering
to
give
thanks
to
all
the
passages
I
met
Ya
no
culpo
a
nadie
de
cualquier
desgracia
I
don't
blame
anyone
for
any
misfortune
anymore
O
por
to'
los
traumas
que
tuve
por
cosas
de
que
carecí
Or
for
all
the
traumas
I
had
for
things
I
lacked
Yo
no
vengo
de
la
calle
pero
ahí
aprendí
I
don't
come
from
the
streets,
but
I
learned
there
Atornillá'
en
el
ring
como
Mohammed
Ali
Screwed
in
the
ring
like
Mohammed
Ali
Tú
pa'
qué
vení'
si
no
es
pa'
dar
todo
tu
ki
What
did
you
come
for
if
it's
not
to
give
all
your
ki
Voy
a
romperla
como
Bahamadia
en
Spontaneity
I'm
going
to
break
it
like
Bahamadia
in
Spontaneity
Es
así
pa'
que
la
vea'
It's
like
this
so
she
can
see
it
O
sea,
enfrenta
la
odisea
I
mean,
face
the
odyssey
La
incertidumbre
a
veces
marea
Uncertainty
sometimes
makes
you
dizzy
No
llueve,
pero
sí
que
gotea
It's
not
raining,
but
it's
dripping
'Toy
lista
para
la
pelea
I'm
ready
for
the
fight
Sorpréndete
cuando
yo
tenga
alguna
mala
idea
Be
surprised
when
I
have
a
bad
idea
'Toy
lista
para
la
pelea
I'm
ready
for
the
fight
Estoy
lista
pa'l
combate
I'm
ready
for
combat
Aunque
a
veces
pierda
o
a
vece'
empate
Even
though
sometimes
I
lose
or
sometimes
draw
Tú
eres
como
agua
para
chocolate
You're
like
Like
Water
for
Chocolate
Maté
todo
eso
que
me
hacía
envenenarme
I
killed
everything
that
made
me
poison
myself
Dame
de
ese
vaso
para
refrescarme
Give
me
that
glass
to
refresh
myself
La
calle
está
caliente,
no
puedo
quitarme
The
street
is
hot,
I
can't
take
it
off
Desvívete
pa'
que
la
humanidad
se
salve
Go
out
of
your
way
to
save
humanity
Pídele
a
tu
Dios
que
sacie
tu
hambre
Ask
your
God
to
satisfy
your
hunger
Estoy
lista
pa'l
combate
I'm
ready
for
combat
Aunque
a
veces
pierda
o
a
vece'
empate
Even
though
sometimes
I
lose
or
sometimes
draw
Tú
eres
como
agua
para
chocolate
You're
like
Like
Water
for
Chocolate
Maté
todo
eso
que
me
hacía
envenenarme
I
killed
everything
that
made
me
poison
myself
Dame
de
ese
vaso
para
refrescarme
Give
me
that
glass
to
refresh
myself
La
calle
está
caliente,
no
puedo
quitarme
The
street
is
hot,
I
can't
take
it
off
Desvívete
pa'
que
la
humanidad
se
salve
Go
out
of
your
way
to
save
humanity
Pídele
a
tu
Dios
que
sacie
tu
hambre
Ask
your
God
to
satisfy
your
hunger
Estoy
listx
pa'
la
contienda
I'm
ready
for
the
contention
Esa
que
es
contra
mí
The
one
against
myself
Cuida'o
que
ya
partí
Be
careful,
I
already
left
Quizá
nadie
lo
espera
de
mí
Maybe
nobody
expects
it
from
me
Estoy
listx
pa'
la
contienda
I'm
ready
for
the
contention
Me
da
igual
que
sea
desigual
I
don't
care
if
it's
uneven
Me
da
igual
que
sea
desigual
I
don't
care
if
it's
uneven
Conmigo
tengo
a
los
de
verdad
I
have
the
real
ones
with
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paula Anguita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.