Bronze Nazareth - Poem Burial Ground - перевод текста песни на немецкий

Poem Burial Ground - Bronze Nazarethперевод на немецкий




Poem Burial Ground
Gedichtbegräbnisplatz
(Movie sample (Bronze Nazareth))
(Filmzitat (Bronze Nazareth))
This is sacred land, my father's land
Dies ist heiliges Land, das Land meines Vaters
(Yo, yo, yeah, yeah, yo. yeah, yeah
(Yo, yo, yeah, yeah, yo. yeah, yeah
Yo, yeah-yeah-yeah. yo)
Yo, yeah-yeah-yeah. yo)
(Bronze Nazareth)
(Bronze Nazareth)
Yo my ravenous thoughts, savages taught
Yo, meine gierigen Gedanken, von Wilden gelehrt
Massively brought axes and hatchets is soft
Massiv gebracht, Äxte und Beile sind schwach
Records match dastardly cults
Aufnahmen passen zu ruchlosen Kulten
Graphics in vaults, flashes of magic is brought
Grafiken in Gewölben, Blitze der Magie gebracht
You lack sight mothafucka your swords and masters are dull
Dir fehlt die Sicht, Motherfucker, deine Schwerter und Meister sind stumpf
We grapple and duck
Wir kämpfen und ducken
You back in shackles and cuffs
Du landest in Fesseln und Handschellen
Mathematical snuffs
Mathematische Schnaufer
Madness is lust i had to construct
Wahnsinn ist Lust, ich musste konstruieren
Ashes of thought, flashin whats tucked
Asche der Gedanken, blitzend was versteckt ist
Passion as grimey as muck
Leidenschaft so dreckig wie Matsch
A butcher has struck, hackin the surface of skulls
Ein Metzger schlug zu, hackt die Oberfläche von Schädeln
Lackin a purposeful, rational reason for swingin in halls
Fehlt ein sinnvoller, rationaler Grund fürs Schwingen in Hallen
My Grammy is hand-writin on walls
Mein Grammy schreibt von Hand an Wänden
I send lightning thru halls
Ich sende Blitze durch Hallen
That strike like wolverine claws
Die treffen wie Wolverine-Klauen
Raps are bullets that soar thru cartilage in ya jaw
Raps sind Kugeln, die durch Knorpel in deinem Kiefer fliegen
Filaments ligaments tore, thats how a pillage is born
Fäden, Bänder gerissen, so wird Plünderung geboren
I'm spillin ya soul, like wolves licking blades in the cold
Ich vergieße deine Seele, wie Wölfe Klingen lecken in der Kälte
My halo is old, got it from grand-dad when he died
Mein Heiligenschein ist alt, bekam ihn von Opa als er starb
Beagle sad eagle eyes stay dark as broken street lights
Beagle traurig, Adleraugen bleiben dunkel wie kaputte Straßenlaternen
Deep as ocean sea life
Tief wie ozeanisches Leben
Need me like gamblers need dice
Brauchst mich wie Spieler Würfel brauchen
Shambles and hoods wit steep blight
Ruinen und Viertel mit tiefem Verfall
Thats why i couldn't see right,
Darum konnte ich nicht richtig sehen,
Once said "this couldn't be life"
Sagte mal: "Das kann nicht Leben sein"
It hits like 3 pipes
Trifft wie drei Pfeifen
I'm still ill as seasick slaves, dig emcees deepest graves
Ich bin immer noch krank wie seekranke Sklaven, grabe MCs tiefste Gräber
Wigs meet this amnesia shave, I bleed on page
Perücken treffen diese Amnesie-Rasur, ich blute auf Papier
Then sleep wit rage
Dann schlafe ich mit Wut
NIGGA READ EACH PAGE!
NIGGA LIES JEDE SEITE!
(Interlude: movie sample)
(Zwischenspiel: Filmzitat)
It rests on thirteen acres of Earth
Es ruht auf dreizehn Morgen Erde
Over the very center of Hell
Genau über der Mitte der Hölle
He here is the first to offer, to the daring
Er ist der Erste, der den Mutigen anbietet,
To look into the final madning space
In den letzten wahnsinnigen Raum zu blicken
Between life, and death
Zwischen Leben und Tod
With sights and sounds far beyond anything you tested
Mit Bildern und Klängen weit jenseits von allem, was du getestet hast
Avoid fainting...
Vermeide ohnmächtig zu werden...
(Bronze Nazareth)
(Bronze Nazareth)
Yo my sinister stings glimmer like ministers rings,
Yo, meine teuflischen Stiche glitzern wie Ministrantenringe,
Echo like singers who sing in hills and valleys of kings
Hallend wie Sänger, die in Hügeln und Tälern der Könige singen
Alleys and gallery art
Gassen und Galeriekunst
Mallory Gatlin cold heart
Mallory Gatlin kaltes Herz
Travel when power line sparks
Reise wenn Stromleitungen funkeln
Sour dimes devour my heart
Saure Dimes fressen mein Herz
Archery shower of darts
Bogenschießen, ein Regen von Pfeilen
Cowards with flowers depart
Feiglinge mit Blumen verschwinden
Calculus algebra hard
Analysis Algebra hart
Falcon beak arrowhead sharp
Falkenschnabel, Pfeilspitze scharf
Marriage of marrow and bark
Ehe von Mark und Rinde
Stare at a mirror and crack it,
Starre in einen Spiegel und zerschlag ihn,
Carnage wit targets and ratchets
Gemetzel mit Zielen und Ratsche
Suspense from dense winter habits
Spannung von dichten Wintergewohnheiten
Like keepin arms in our jackets
Wie Waffen in unseren Jacken tragen
I farm this like a harvest
Ich bestelle dies wie eine Ernte
Or crops in old Mayan forests
Oder Felder in alten Maya-Wäldern
Dying of thirst and a famine
Sterbend vor Durst und Hunger
Drivin' a hearse thru ya basement
Fahre einen Leichenwagen durch deinen Keller
My cadence is camen fiendin' ta bite when they say "Amen"
Mein Rhythmus ist Camen, süchtig zu beißen, wenn sie "Amen" sagen
Peeling cotton and slavin', thats how the blade spin like bottles
Baumwolle pflücken und schuften, so dreht sich die Klinge wie Flaschen
My kiss of death might've got u
Mein Todeskuss hätte dich erwischt
Stockin my shelters wit gospel
Fülle meine Unterkünfte mit Gospels
Hot like lava on the bodies of models
Heiß wie Lava auf Körpern von Models
Ra Amen apostle, hospital cut-throat
Ra Amen Apostel, Krankenhaus-Kehledurchschneider
"MY GOD WHO SENT YOU!?" asked the emcee for my neuss rope
"MEIN GOTT, WER HAT DICH GESCHICKT?!" fragte der MC nach meiner Neuß-Seil
I'm bogglin' kin folk
Ich verwirre Verwandte
Modelin' hobblin' pen strokes
Zeige hinkende Federstriche
I'm wealthy in mental
Ich bin reich an Verstand
You poor with chains and a limo
Du arm mit Ketten und Limousine
Language is terminal
Sprache ist tödlich
Since urban servings is burning you
Da urbane Dienste dich verbrennen
Lyrics seep-through, brain angles from deep roots
Texte sickern durch, Hirnwinkel aus tiefen Wurzeln
Chemical alchemy too
Chemische Alchemie auch
Throw u from balcony stoops
Wirf dich von Balkonstufen
Isn't he too... SICK like that chronic fatigue?
Ist er nicht zu... KRANK wie dieses chronische Erschöpfung?
Deeper than subsonic leaves
Tiefer als subsonische Blätter
Pull on trees thats root-free...
Zieh an Bäumen ohne Wurzeln...
(Movie sample)
(Filmzitat)
What happened was true
Was passierte, war wahr
The most brutal series of crimes in America
Die brutalste Serie von Verbrechen in Amerika
This is just as real, just as close
Das ist genauso real, genauso nah
Just as terrifying as being there
Genauso erschreckend wie dort zu sein
Even if one of them survives, what will be left?
Selbst wenn einer von ihnen überlebt, was bleibt dann?
After you stop screaming, you'll start talking about it
Nachdem du aufhörst zu schreien, fängst du an, darüber zu reden





Авторы: J. Cross


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.