Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Street Corners
Straßenecken
Feat.
Solomon
Childs
& Byata
Feat.
Solomon
Childs
& Byata
[Intro:
sample]
[Intro:
Sample]
Looking
on
various
street
corners
An
verschiedenen
Straßenecken
schauend
I′m
sure
you've
seen
it
yourself
Ich
bin
sicher,
du
hast
es
selbst
gesehen
Standing
on
the
corner,
is
an
alleged
brother
An
der
Ecke
steht
ein
angeblicher
Bruder
Dressed
in
blue
or
green,
red
and
black
Gekleidet
in
Blau
oder
Grün,
Rot
und
Schwarz
And,
spouting
the
news,
that
the
revolution
is
coming
Und
verkündet
die
Nachricht,
dass
die
Revolution
kommt
And
you
better
get
ready,
sort
of
like
Und
du
dich
besser
vorbereiten
solltest,
irgendwie
wie
The
end
of
the
world
is
coming,
unfortunately
Das
Ende
der
Welt
kommt,
leider
The
world
is
just
gonna
get
dragged
on
and
on
Die
Welt
wird
sich
einfach
weiter
und
weiter
schleppen
And,
we
have
a
poem
that
we′ve
written
particularly
Und
wir
haben
ein
Gedicht
geschrieben,
speziell
For
the
brothers
on
the
street
corners
Für
die
Brüder
an
den
Straßenecken
[Bronze
Nazareth]
[Bronze
Nazareth]
Yo,
standing
on
porches
in
front
of
houses
and
corner
stores
Yo,
stehend
auf
Veranden
vor
Häusern
und
Eckläden
I'm
born
to
more,
horrific
than
syphilis,
cuz
where
we
live
is
Ich
bin
zu
mehr
geboren,
schrecklicher
als
Syphilis,
denn
wo
wir
leben
ist
Hell
on
earth,
where
was
heaven
when
shit's
real
Hölle
auf
Erden,
wo
war
der
Himmel,
wenn's
ernst
wird
We
sold
dope
to
get
mill,
for
white
folks
in
Smith
field
Wir
verkauften
Dope,
um
'ne
Mille
zu
machen,
für
Weiße
in
Smithfield
Fuck
Israel,
it′s
Kill
Hills,
spilt
pills
for
my
bill
Fick
Israel,
es
sind
Kill
Hills,
verschüttete
Pillen
für
meine
Rechnung
Write
wills
for
my
seeds,
to
live
from,
who
take
some
Schreibe
Testamente
für
meine
Kinder,
um
davon
zu
leben,
die
nehmen
Who
give
some,
for
brothers
that
was
lynched
hung,
the
symptoms
Die
geben,
für
Brüder,
die
gelyncht
wurden,
die
Symptome
Never
go
away,
a
stir
away
from
colder
ways
Gehen
niemals
weg,
ein
Ruck
weg
von
kälteren
Wegen
Having
ramblings
and
savages,
blessed,
from
us
asking
Habe
Gelaber
und
Wildheit,
gesegnet,
von
unserem
Fragen
This
whole
cross,
is
more
rust
in
Florida
oranges
and
lost
orphans
Dieses
ganze
Kreuz,
ist
mehr
Rost
in
Florida-Orangen
und
verlorenen
Waisen
I
offer
thought
for
food
in
full
courses
Ich
biete
Gedanken
als
Nahrung
in
vollen
Gängen
I′ve
soared
into
the
night
glow,
my
hat's
low,
my
roots
grow
Ich
bin
in
das
Nachtlicht
gestiegen,
mein
Hut
tief,
meine
Wurzeln
wachsen
For
you
to
soon
know,
I
reap
what
you
sow
Damit
du
es
bald
weißt,
ich
ernte,
was
du
säst
[Solomon
Childs]
[Solomon
Childs]
We
just
land
down
from
Liberia,
young
black
man
Wir
landen
gerade
aus
Liberia,
junger
schwarzer
Mann
In
control
of
the
pillars,
millions
buried
in
dirt
In
Kontrolle
der
Säulen,
Millionen
in
Dreck
begraben
How
many
railroads
do
you
own?
How
much
clean
chrome
you
own
Wie
viele
Eisenbahnen
besitzt
du?
Wie
viel
blankes
Chrom
besitzt
du
This
for
my
ancestors
names
engraved
in
stone
Das
ist
für
meine
Vorfahren,
Namen
in
Stein
gemeißelt
On
the
roads
where
the
rebels
once
roamed
Auf
den
Straßen,
wo
einst
die
Rebellen
streiften
We
built
homes,
civilized
our
own
Wir
bauten
Häuser,
zivilisierten
uns
selbst
King
Solomon
Childs,
beautiful
as
black,
this
time
King
Solomon
Childs,
schön
wie
Schwarz,
diesmal
We
will
walk
on
water,
this
time
Wir
werden
auf
Wasser
laufen,
diesmal
We
will
see
through
the
lies,
this
time
Wir
werden
durch
die
Lügen
sehen,
diesmal
Prepare
troops
to
move
in,
expand
the
runways
Bereite
Truppen
vor,
um
einzumarschieren,
erweitere
die
Landebahnen
Build
bigger
bridges,
nine
millimeters
from
brady
Baue
größere
Brücken,
neun
Millimeter
von
Brady
We
living
in
war,
so
prepare
for
submission
Wir
leben
im
Krieg,
also
bereite
dich
auf
Unterwerfung
vor
Apache
helicopters,
a
black
man′s
face
on
a
dollar
Apache-Hubschrauber,
das
Gesicht
eines
Schwarzen
auf
einem
Dollar
The
pigs
constantly
watch
us,
the
streets
is
obnoxious
Die
Bullen
beobachten
uns
ständig,
die
Straßen
sind
unerträglich
Baby
of
the
first
nine,
homey,
in
toxic
Baby
der
ersten
Neun,
Kumpel,
in
Toxizität
The
first
seed
of
a
dope
fiend,
she
A.D.D
Die
erste
Frucht
eines
Drogensüchtigen,
sie
hat
ADHS
Needle
parked
off
spring
boughed,
by
she,
wanna
be
Nadel
geparkt
vom
Frühlingszweig,
von
ihr,
möchte
sein
While
her
siblings
is
rich
living,
she
ain't
bitching
Während
ihre
Geschwister
reich
leben,
sie
jammert
nicht
Mama′s
working
two
jobs,
try'nna
maintain
a
living
Mama
arbeitet
zwei
Jobs,
versucht,
das
Leben
zu
stemmen
Few
years
passed,
now
she′s
getting
raised
by
the
streets
Ein
paar
Jahre
später,
jetzt
wird
sie
von
der
Straße
erzogen
Side
by
side,
watchin'
hustles,
now
she
blazed
like
the
streets
Seite
an
Seite,
beobachtet
Hustles,
jetzt
glüht
sie
wie
die
Straßen
This
is
for
my
women
living
in
the
struggle
Das
ist
für
meine
Frauen,
die
im
Kampf
leben
Getting
brought
into
this
world
without
asking
for
the
troubles
Die
in
diese
Welt
gebracht
werden,
ohne
nach
den
Problemen
zu
fragen
Of
the
every
day
life-life,
a
battered
wife
Des
alltäglichen
Lebens,
eine
geschlagene
Frau
A
single
mother's
holding
it
down,
while
the
world
so
trife
Eine
alleinerziehende
Mutter
hält
durch,
während
die
Welt
so
brutal
ist
Crack
fiend,
you
could
of
been
something
better
in
life
Crack-Süchtige,
du
hättest
etwas
Besseres
sein
können
im
Leben
Now
hold
your
head
up,
ma,
you
know
it
ain′t
over,
right?
Jetzt
halt
den
Kopf
hoch,
Ma,
du
weißt,
es
ist
noch
nicht
vorbei,
oder?
Yeah,
this
is
for
my
Russians
on
the
grind
Ja,
das
ist
für
meine
Russen
auf
dem
Grind
Off
the
boat
struggling
try′nna
hold
a
nine
to
five
Vom
Boot
kämpfend,
versuchen,
eine
Neun-bis-Fünf
zu
halten
Yeah,
I
seen
enough
with
these
eyes
Ja,
ich
habe
genug
gesehen
mit
diesen
Augen
I
thank
the
most
high,
I'm
still
alive
Ich
danke
dem
Höchsten,
ich
lebe
noch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R. Wilson, Justin Cross, Byata Dikker, Childs Solomon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.