Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Rockin' Good Way(To Mess Around )
Eine rockig gute Art (um rumzumachen und sich zu verlieben)
If
you're
gonna
give
me
good
kissin'
like
that
Wenn
du
mir
solch
gute
Küsse
geben
wirst
Honey,
don't
cha
know
I'm
gonna
give
'em
right
back
to
you
Schatz,
weißt
du
denn
nicht,
dass
ich
sie
dir
direkt
zurückgeben
werde
That's
a
kissin'
good
way
(that's
a
kissin'
good
way)
Das
ist
eine
gute
Art
zu
küssen
(das
ist
eine
gute
Art
zu
küssen)
Ahh,
that's
a
kissin'
good
way
(that's
a
kissin'
good
way)
Ahh,
das
ist
eine
gute
Art
zu
küssen
(das
ist
eine
gute
Art
zu
küssen)
Now,
that's
a
kissin'
good
way
to
mess
around
and
fall
in
love
Nun,
das
ist
eine
gute
Art
zu
küssen,
um
rumzumachen
und
sich
zu
verlieben
(Don't
mess
around,
don't
mess
around)
(Mach
keinen
Quatsch,
mach
keinen
Quatsch)
If
you're
gonna
start
out
by
huggin'
me
tight
Wenn
du
damit
anfängst,
mich
fest
zu
umarmen
Don't
mess
around,
just
a-hug
me
right
Mach
keinen
Quatsch,
umarm
mich
einfach
richtig
'Cause
that's
a
huggin'
good
way
(that's
a
huggin'
good
way)
Denn
das
ist
eine
gute
Art
zu
umarmen
(das
ist
eine
gute
Art
zu
umarmen)
That's
a
huggin'
good
way
(that's
a
huggin'
good
way)
Das
ist
eine
gute
Art
zu
umarmen
(das
ist
eine
gute
Art
zu
umarmen)
That's
a
huggin'
good
way
to
mess
around
and
fall
in
love
Das
ist
eine
gute
Art
zu
umarmen,
um
rumzumachen
und
sich
zu
verlieben
(Don't
mess
around,
don't
mess
around)
(Mach
keinen
Quatsch,
mach
keinen
Quatsch)
Ya
know
you
called
me
on
the
phone
Weißt
du,
du
hast
mich
angerufen
And
just
because
I
was
alone
Und
nur
weil
ich
allein
war
Yes,
you
came
around
wooin'
Ja,
du
kamst
zum
Anbandeln
vorbei
Ahh,
you'd
better
ask
somebody
if
you
don't
know
what
you're
doin'
Ahh,
du
solltest
besser
jemanden
fragen,
wenn
du
nicht
weißt,
was
du
tust
Now
you
kissed
me
and
you
rocked
my
soul
Nun
hast
du
mich
geküsst
und
meine
Seele
erschüttert
And
don't
come
around
knockin'
rock'n'roll
Und
komm
nicht
an
und
mach
den
Rock'n'Roll
schlecht
'Cause
that's
a
rockin'
good
way
(that's
a
rockin'
good
way)
Denn
das
ist
'ne
rockig
gute
Art
(das
ist
'ne
rockig
gute
Art)
Yes,
that's
a
rockin'
good
way
(that's
a
rockin'
good
way)
Ja,
das
ist
'ne
rockig
gute
Art
(das
ist
'ne
rockig
gute
Art)
That's
a
rockin'
good
way
ah
ah
to
mess
around
and
fall
in
love
Das
ist
'ne
rockig
gute
Art,
ah
ah,
um
rumzumachen
und
sich
zu
verlieben
(Don't
mess
around,
don't
mess
around)
(Mach
keinen
Quatsch,
mach
keinen
Quatsch)
Well,
ya
know
you
called
me
on
the
phone
Nun,
weißt
du,
du
hast
mich
angerufen
And
just
because
I
was
alone
Und
nur
weil
ich
allein
war
You
came
around
a-wooin'
Du
kamst
zum
Anbandeln
vorbei
You
gotta
ask
somebody
if
you
don't
know
what
you're
doin'
Du
musst
jemanden
fragen,
wenn
du
nicht
weißt,
was
du
tust
Mmm,
now
that
you've
kissed
me
Mmm,
jetzt,
wo
du
mich
geküsst
hast
And
rocked
my
soul
Und
meine
Seele
erschüttert
hast
Don't
come
around
knockin'
rock'n'roll
Komm
nicht
an
und
mach
den
Rock'n'Roll
schlecht
That's
a
rockin'
good
way
(that's
Das
ist
'ne
rockig
gute
Art
(das
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clyde Otis, Brook Benton, Luchi De Jesus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.