Текст и перевод песни Brooke Fraser - The Sound of Silence (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Sound of Silence (Live)
Звуки тишины (Live)
Hello
darkness,
my
old
friend,
Привет,
мрак,
мой
старый
друг,
Ive
come
to
talk
with
you
again,
Я
снова
пришла
поговорить
с
тобой,
Because
a
vision
softly
creeping,
Потому
что
видение,
тихо
крадучись,
Left
its
seeds
while
I
was
sleeping,
Оставило
свои
семена,
пока
я
спала,
And
the
vision
that
was
planted
in
my
brain
И
видение,
что
зародилось
в
моей
голове
Still
remains
Всё
ещё
остаётся
Within
the
sound
of
silence.
Внутри
звуков
тишины.
In
restless
dreams
I
walked
alone
В
беспокойных
снах
я
бродила
одна
Narrow
streets
of
cobblestone,
По
узким
улицам,
мощённым
булыжником,
Neath
the
halo
of
a
street
lamp,
Под
ореолом
уличного
фонаря,
I
turned
my
collar
to
the
cold
and
damp
Я
подняла
воротник
от
холода
и
сырости
When
my
eyes
were
stabbed
by
the
flash
of
Когда
мои
глаза
пронзила
вспышка
A
neon
light
Неонового
света
That
split
the
night
Что
разорвала
ночь
And
touched
the
sound
of
silence.
И
коснулась
звуков
тишины.
And
in
the
naked
light
I
saw
И
в
этом
обнажённом
свете
я
увидела
Ten
thousand
people,
maybe
more.
Десять
тысяч
человек,
может
быть,
больше.
People
talking
without
speaking,
Людей,
говорящих,
не
произнося
ни
слова,
People
hearing
without
listening,
Людей,
слышащих,
но
не
слушающих,
People
writing
songs
that
voices
never
share
Людей,
пишущих
песни,
которыми
голоса
никогда
не
поделятся
And
no
one
deared
И
никто
не
осмелился
Disturb
the
sound
of
silence.
Нарушить
звуки
тишины.
Fools
said
i,
you
do
not
know
Глупцы,
сказала
я,
вы
не
знаете
Silence
like
a
cancer
grows.
Тишина,
как
рак,
растёт.
Hear
my
words
that
I
might
teach
you,
Услышьте
мои
слова,
чтобы
я
могла
научить
вас,
Take
my
arms
that
I
might
reach
you.
Возьмите
меня
за
руки,
чтобы
я
могла
дотянуться
до
вас.
But
my
words
like
silent
raindrops
fell,
Но
мои
слова,
как
тихие
капли
дождя,
упали,
And
echoed
И
отозвались
эхом
In
the
wells
of
silence
В
колодцах
тишины
And
the
people
bowed
and
prayed
И
люди
склонились
и
молились
To
the
neon
God
they
made.
Неоновому
Богу,
которого
они
создали.
And
the
sign
flashed
out
its
warning,
И
знак
вспыхнул
своим
предупреждением,
In
the
words
that
it
was
forming.
В
словах,
которые
он
формировал.
And
the
signs
said,
the
words
of
the
prophets
И
знаки
гласили:
слова
пророков
Are
written
on
the
subway
walls
Написаны
на
стенах
метро
And
tenement
halls.
И
в
залах
многоквартирных
домов.
And
whisperd
in
the
sounds
of
silence.
И
шептались
в
звуках
тишины.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Simon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.