Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So Tired, Pt. 1
So müde, Teil 1
I′m
tired
of
feeling
stupid
before
Ich
bin
es
leid,
mich
dumm
zu
fühlen,
bevor
I
voice
what
my
truth
is,
boy
ich
meine
Wahrheit
ausspreche,
Junge.
You
have
done
quite
a
number
on
me
Du
hast
mir
ganz
schön
zugesetzt.
And
I'm
tired
of
always
watching
my
tone
Und
ich
bin
es
leid,
immer
auf
meinen
Ton
zu
achten.
You
should
hear
me
in
the
mirror
alone
Du
solltest
mich
mal
hören,
wenn
ich
allein
vor
dem
Spiegel
stehe.
Oh
I...
I
just
wanna
breathe
Oh
ich...
ich
will
einfach
nur
atmen.
No
I
don′t
always
have
to
be
right
Nein,
ich
muss
nicht
immer
Recht
haben,
But
you
should
know
when
you're
dead
wrong
aber
du
solltest
wissen,
wann
du
völlig
falsch
liegst.
And
no
I
don't
wanna
start
another
fight
Und
nein,
ich
will
keinen
weiteren
Streit
anfangen,
But
I′m
scared
of
what
might
happen
if
we
don′t
so...
aber
ich
habe
Angst
davor,
was
passieren
könnte,
wenn
wir
es
nicht
tun,
also...
Do
I
stay
do
I
go
Soll
ich
bleiben,
soll
ich
gehen?
This
is
hell,
heaven
knows
Das
ist
die
Hölle,
der
Himmel
weiß
es.
Do
I
stay
do
I
go
Soll
ich
bleiben,
soll
ich
gehen?
All
I
know
is
I'm
so
tired
of
crying
over
you
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
so
müde
bin,
wegen
dir
zu
weinen.
All
I
know
is
I′m
so
tired
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
so
müde
bin.
I'm
tired
of
the
games
we
play
Ich
bin
die
Spiele
leid,
die
wir
spielen,
Tired
of
the
masquerade
müde
von
der
Maskerade,
Tired
of
the
perfect
pics
and
the
perfect
smiles
müde
von
den
perfekten
Bildern
und
dem
perfekten
Lächeln.
Just
look
at
my
face
Schau
mir
einfach
ins
Gesicht,
In
the
backseat
of
the
car
auf
dem
Rücksitz
des
Autos,
Sittin′a
millions
miles
apart
sitzen
meilenweit
voneinander
entfernt.
I...
I
still
need
u
babe
Ich...
ich
brauche
dich
immer
noch,
Babe.
And
no
I
don't
always
have
to
be
right
Und
nein,
ich
muss
nicht
immer
Recht
haben,
But
you
should
know
when
you′re
dead
wrong
aber
du
solltest
wissen,
wann
du
völlig
falsch
liegst.
And
no
I
don't
wanna
start
another
fight
Und
nein,
ich
will
keinen
weiteren
Streit
anfangen,
But
I'm
scared
of
what
might
happen
if
we
don′t
so...
aber
ich
habe
Angst
davor,
was
passieren
könnte,
wenn
wir
es
nicht
tun,
also...
Do
I
stay
do
I
go
Soll
ich
bleiben,
soll
ich
gehen?
This
is
hell,
heaven
knows
Das
ist
die
Hölle,
der
Himmel
weiß
es.
Do
I
stay
do
I
go
Soll
ich
bleiben,
soll
ich
gehen?
All
I
know
is
I′m
so
tired
of
crying
over
you
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
so
müde
bin,
wegen
dir
zu
weinen.
All
I
know
is
I'm
so
tired
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
so
müde
bin.
Baby
it′s
you
Baby,
du
bist
es.
No
ones
knows
me
like
u
do
Niemand
kennt
mich
so
wie
du.
I'm
all
in
my
head
right
now
Ich
bin
gerade
total
in
meinem
Kopf
verloren.
I′m
just
waiting
on
my
bed
right
now
Ich
warte
gerade
nur
in
meinem
Bett.
Remember
when
we
couldn't
make
it
out
the
house
Erinnerst
du
dich,
als
wir
es
nicht
aus
dem
Haus
schafften?
Oh
I
was
a
lover
not
a
stranger
now
Oh,
ich
war
eine
Geliebte,
jetzt
keine
Fremde.
We
let
it
ride
out
in
the
back
of
something
Wir
ließen
es
im
Fond
von
irgendwas
geschehen.
I
can′t
deal
with
all
this
tension
in
between
us
Ich
komme
mit
all
dieser
Spannung
zwischen
uns
nicht
klar.
I
just
wanna
feel
it
Ich
will
es
einfach
nur
fühlen.
Ride
with
me
let's
deal
with
it
Fahr
mit
mir,
lass
es
uns
angehen.
I
can't
sleep
cause
Ich
kann
nicht
schlafen,
weil
All
I
know
is
I′m
so
tired
alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
so
müde
bin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lauren Hungate, Thomas Lanier, Brooke Simpson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.