Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Believe (with Jelly Roll)
Верую (при участии Jelly Roll)
Old
man
Wrigley
lived
in
that
white
house
Старик
Рингли
жил
в
том
белом
доме
Down
the
street
where
I
grew
up
На
нашей
улице,
где
я
рос
Mama
used
to
send
me
over
with
things
Мама
посылала
меня
к
нему
с
гостинцами
We
struck
a
friendship
up
Так
завязалась
наша
дружба
I
spent
a
few
long
summers
Я
провел
несколько
долгих
летних
дней
Out
on
his
old
porch
swing
На
его
стареньких
качелях
He
said
he
was
in
the
war
Он
говорил,
что
был
на
войне
Went
in
the
Navy
Служил
во
флоте
Lost
his
wife
and
lost
his
baby
Потерял
жену
и
ребенка
I
broke
down
and
asked
him
one
time
Однажды
я
не
выдержал
и
спросил
How
you
keep
from
going
crazy?
Как
ты
не
сходишь
с
ума
от
горя?
He
said,
I'll
see
my
wife
and
son
in
just
a
little
while
Он
ответил:
"Скоро
увижу
жену
и
сына"
I
asked
him
what
he
meant
Я
спросил,
что
он
имеет
в
виду
He
looked
at
me
and
smiled
and
said
Он
взглянул
на
меня,
улыбнулся
и
сказал
I
raise
my
hands
Я
поднимаю
руки
I
bow
my
head
Склоняю
голову
I'm
finding
more
and
more
truth
Нахожу
все
больше
правды
In
the
words
written
in
red
В
словах,
написанных
красным
They
tell
me
that
there's
more
to
life
Они
говорят,
что
жизнь
- это
больше
Than
just
what
I
can
see
Чем
то,
что
видишь
ты
Oh,
I
believe,
oh
О,
я
верую,
о
A
few
years
later
I
was
off
at
college
Спустя
годы
я
был
в
колледже
Talking
to
mom
on
the
phone
one
night
(phone
one
night)
Разговаривал
с
мамой
по
телефону
Getting
all
caught
up
on
the
gossip
Обсуждали
все
местные
новости
The
ins
and
outs
of
the
small
town
life
Пересуды
маленького
городка
Said,
oh,
by
the
way,
son,
Old
man
Wrigley
died
Сказала:
"Кстати,
сынок,
старик
Рингли
умер"
Later
on
that
night,
I
laid
there
thinking
back
(hmm-mm)
Позже
той
ночью
я
лежал
и
вспоминал
Thought
about
a
couple
of
long-lost
souls
Думал
о
паре
потерянных
душ
I
didn't
know
whether
to
cry
or
laugh
Не
знал
- плакать
мне
или
смеяться
If
there
was
ever
anybody
Если
есть
кто-то,
кто
заслуживал
Deserved
to
take
it
to
the
other
side
(the
other
side)
Попасть
на
ту
сторону
It'd
be
that
sweet
old
man
who
Так
это
добрый
старик,
который
Looked
me
in
the
eyes
Смотрел
мне
в
глаза
I
raise
my
hands
(raise
my
hands)
Я
поднимаю
руки
(поднимаю
руки)
I
bow
my
head
(bow
my
head)
Склоняю
голову
(клоню
голову)
I'm
finding
more
and
more
truth
Нахожу
все
больше
правды
In
the
words
written
in
red
В
словах,
написанных
красным
They
tell
me
that
there's
more
to
life
Они
говорят,
что
жизнь
- это
больше
Than
just
what
I
can
see
Чем
то,
что
видишь
ты
I
can't
quote
the
good
book
Не
знаю
я
Писаний
Don't
know
the
chapter
or
the
verse
Не
помню
глав
и
строк
But
you
can't
tell
me
this
all
ends
in
a
slow
ride
in
a
hearse
Но
не
убедишь,
что
все
кончится
катафалком
You
know
I'm
more
and
more
convinced
the
longer
that
I
live
Чем
дольше
живу,
тем
сильнее
убеждаюсь
This
can't
be
(no,
this
can't
be)
Не
может
быть
(нет,
не
может)
No,
this
can't
be
(this
can't
be)
Нет,
не
может
(не
может)
This
can't
be
all
there
is
Не
может
быть,
что
это
всё
I
raise
my
hands
(raise
my
hands)
Я
поднимаю
руки
(поднимаю
руки)
I
bow
my
head
(bow
my
head)
Склоняю
голову
(клоню
голову)
I'm
finding
more
and
more
truth
(I'm
finding
more
truth)
Нахожу
все
больше
правды
(нахожу
правды)
In
the
words
written
in
red
(words
written
in
red)
В
словах,
написанных
красным
(словах
в
красном)
They
tell
me
that
there's
more
to
life
(there's
more
to
life)
Они
говорят,
что
жизнь
- это
больше
(жизнь
- это
больше)
Than
just
what
I
can
see
Чем
то,
что
видишь
ты
I
believe,
oh
(I
believe)
Я
верую,
о
(я
верую)
I
believe,
oh
(I
believe)
Я
верую,
о
(я
верую)
Oh,
I
believe
(I
believe)
О,
я
верую
(я
верую)
I
believe
(I
believe)
Я
верую
(я
верую)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Craig Wiseman, Ronnie Dunn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.