Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She Likes to Get Out of Town (with The Cadillac Three)
Sie steht darauf, die Stadt zu verlassen (mit The Cadillac Three)
Looking
at
her
phone
desk,
tapping
her
feet
Sie
starrt
auf
ihr
Handy
und
tippelt
ungeduldig
That
kind
of
girl
your
Mama
likes
to
meet,
yeah
Genau
die
Art
Mädchen,
das
deiner
Mama
gefällt,
ja
Sunday
school
dress,
buttoned
up
tight,
(Buttoned
up
tight)
Sonntagsschul-Kleid,
streng
zugeknöpft,
(Streng
zugeknöpft)
When
the
weekend
comes,
she's
like
a
red
tail-light
Doch
am
Wochenende
verschwindet
sie
wie
ein
Rücklicht
She'd
like
to
get
out
of
town
Sie
steht
darauf,
die
Stadt
zu
verlassen
She'd
like
to
get
out
of
town
Sie
steht
darauf,
die
Stadt
zu
verlassen
She's
got
a
little
red
ragtop,
she
just
bought
Ihr
neuer
roter
Cabrio,
frisch
gekauft
Just
forty-five
minutes,
from
her
two
days
off
Bloß
45
Minuten
von
ihren
zwei
freien
Tagen
She's
watching
that
clock,
just
counting
it
down
Sie
beobachtet
die
Uhr,
zählt
die
Sekunden
She'd
like
to
get
out
of
town
Sie
steht
darauf,
die
Stadt
zu
verlassen
She'd
like
to
get
out
of
town,
yeah
Sie
steht
darauf,
die
Stadt
zu
verlassen,
ja
She's
got
a
little
glove
box,
she's
got
еverything,
she
needs
Im
Handschuhfach
findet
sie
alles,
was
sie
braucht
Got
some
rеd
lipstick,
she
got
some
Mardi
Gras
beads
Ihr
rotes
Lippenstift,
Karnevalsketten
dazu
Got
some
party-girl
friends,
like
to
keep
it
unwound
Ihre
Party-Mädels,
drehen
gerne
auf
That
girl
likes
to
get
out
of
town
Dieses
Mädchen
steht
darauf,
die
Stadt
zu
verlassen
She'd
like
to
get
out
of
town
Sie
steht
darauf,
die
Stadt
zu
verlassen
Yeah,
she'd
like
to
get
out
of
town
Ja,
sie
steht
darauf,
die
Stadt
zu
verlassen
They've
got
a
motel
room,
with
a
single
bed
Hotelzimmer
mit
nur
einem
Bett
Just
a-singing
down
the
road,
going
out
of
their
heads
Singend
die
Straße
runter,
völlig
ausgeflippt
Gonna
shake
it
on
up,
and
gonna
party,
on
down
Werden
es
krachen
lassen
und
feiern,
bis
zum
Umfallen
She'd
like
to
get
out
of
town
Sie
steht
darauf,
die
Stadt
zu
verlassen
Get
out
of
town
Stadt
zu
verlassen
She'd
like
to
get
out
of
town,
oh,
oh-oh
Sie
steht
darauf,
die
Stadt
zu
verlassen,
oh,
oh-oh
Yeah,
my,
my
Ja,
meine,
meine
Big
fun's
close,
as
the
city
limit
sign
Der
Spaß
beginnt
gleich
hinter
dem
Stadtgrenzschild
Yeah,
yeah,
do
tell
Ja,
ja,
so
ist's
And
Daddy's
little
angel,
gonna
raise
a
little
well,
well,
well,
well
Papis
kleiner
Engel
hebt
den
Vorhang,
lass
uns
sehen,
sehn,
sehn
She's
got
that
second
cousin,
that
keeps
her
on
the
phone
Ihr
Cousin
zweiten
Grades,
der
sie
ständig
anruft
Got
an
ex-boyfriend,
that
won't
leave
her
alone
Ein
Ex-Freund,
der
einfach
nicht
loslassen
kann
Oh,
but
it
won't
hurt
'em,
what
they
don't
know
Doch
was
sie
nicht
wissen,
das
verletzt
sie
nicht
What
goes
on
the
road,
stays
on
the
road
Was
unterwegs
passiert,
bleibt
auch
unterwegs
She'd
like
to
get
out
of
town,
yeah
Sie
steht
darauf,
die
Stadt
zu
verlassen,
ja
She'd
like
to
get
outta
town,
yeah
Sie
steht
darauf,
die
Stadt
zu
verlassen,
ja
Yeah,
alright,
she
was
born
to
shake
it,
it
ain't
her
fault
(Ain't
her
fault)
Ja,
genau,
sie
ist
zum
Feiern
geboren,
ist
nicht
ihre
Schuld
(Nicht
ihre
Schuld)
But
the
competition
just
loves
to
talk,
(Can't
stand
it)
Doch
die
Neider
lieben
es
zu
tratschen
(Können's
nicht
lassen)
She's
so
tired,
of
them
putting
her
down
Sie
hat
es
so
satt,
wie
sie
auf
sie
herabsehen
Now,
what's
a
girl
to
do?
Was
soll
ein
Mädchen
da
bloß
tun?
She
wanna
get
out
of
town
Sie
will
die
Stadt
verlassen
(She
gotta
get
out
of
town)
(Sie
muss
die
Stadt
verlassen)
She'd
like
to
get
out
of
town
Sie
steht
darauf,
die
Stadt
zu
verlassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Dipiero, Kix Brooks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.