Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Do
not
bother
coming
to
me)
(Komm
mir
bloß
nicht
zu
nahe)
(I've
moved
on,
why
can't
you
see)
(Ich
bin
weitergezogen,
siehst
du
das
nicht?)
(Fuck
those
guys
they'll
never
be
me)
(Scheiß
auf
die
Typen,
sie
werden
nie
wie
ich
sein)
(Stuck
with
the
butterflies
and
the
bees)
(Häng'
mit
den
Schmetterlingen
und
den
Bienen
ab)
(Do
not
bother
coming
to
me)
(Komm
mir
bloß
nicht
zu
nahe)
(I've
moved
on,
why
can't
you
see)
(Ich
bin
weitergezogen,
siehst
du
das
nicht?)
(Fuck
those
guys
they'll
never
be
me)
(Scheiß
auf
die
Typen,
sie
werden
nie
wie
ich
sein)
(Glue
on
the
roach
bro)
(Kleber
auf
dem
Joint,
Bruder)
(Stuck
with
the
butterflies
and
the
bees)
(Häng'
mit
den
Schmetterlingen
und
den
Bienen
ab)
Don't
come
(back)
I'm
so
far
ahead
now
Komm
nicht
(zurück),
ich
bin
jetzt
so
weit
voraus
Got
in
my
(bag)
just
to
say
I
can
now
Hab's
drauf,
nur
um
zu
zeigen,
dass
ich
es
kann
Take
step
(back)
you're
talking
to
the
best
now
Geh'
'nen
Schritt
(zurück),
du
redest
jetzt
mit
dem
Besten
Did
it
all
myself,
I
ain't
taking
no
handouts
Hab'
alles
selbst
gemacht,
ich
nehme
keine
Almosen
an
L-L
Luck,
stress
messing
with
my
head
now
G-G-Glück,
Stress
macht
mich
verrückt
Fuck
yes
I
won't
settle
for
less
now
Verdammt,
ich
gebe
mich
jetzt
nicht
mit
weniger
zufrieden
Hey
Jess
I
don't
wanna
be
friends
now
Hey
Jess,
ich
will
jetzt
keine
Freundschaft
mehr
Pushed
them
to
the
side
to
have
you
in
my
bed
now
Hab'
sie
alle
zur
Seite
geschoben,
um
dich
jetzt
in
meinem
Bett
zu
haben
D-D
Don't
care
who's
talking
unless
they
gotta
pay
me
I-I-Ist
mir
egal,
wer
redet,
es
sei
denn,
sie
bezahlen
mich
All
your
friends
are
saying
that
I
make
you
a
little
crazy
Alle
deine
Freundinnen
sagen,
dass
ich
dich
ein
bisschen
verrückt
mache
I'm
not
talking
about
the
sex
unless
we
talking
safety
Ich
rede
nicht
über
Sex,
es
sei
denn,
wir
reden
über
Sicherheit
Half
past
nine
I'm
a
wreck
but
you
can't
change
me
Halb
zehn,
ich
bin
ein
Wrack,
aber
du
kannst
mich
nicht
ändern
T-T
Turn
my
back
for
a
second
now
they
hate
me
D-D-Dreh
mich
kurz
weg,
und
schon
hassen
sie
mich
Not
looking
back
I'm
a
legend
in
their
bed
sheets
Ich
schaue
nicht
zurück,
ich
bin
eine
Legende
in
ihren
Bettlaken
New
week
new
girls
all
up
in
my
car
seat
Neue
Woche,
neue
Mädels,
alle
in
meinem
Auto
Headstrong
weeklong
meet
me
in
the
side
street
Dickköpfig,
wochenlang,
triff
mich
in
der
Seitenstraße
(Another
day
another
smile)
(Jeder
Tag
ein
neues
Lächeln)
(Message
your
phone
I
know
it
been
a
while)
(Schreib
dir
'ne
Nachricht,
ich
weiß,
es
ist
'ne
Weile
her)
(Hold
on
hope
in
case
I
ever
dial)
(Halte
die
Hoffnung
fest,
falls
ich
dich
jemals
anrufe)
(2
steps
back,
we're
going
out
of
style)
(Zwei
Schritte
zurück,
wir
kommen
aus
der
Mode)
Another
day
another
smile
Jeder
Tag
ein
neues
Lächeln
Message
your
phone
I
know
it
been
a
while
Schreib
dir
'ne
Nachricht,
ich
weiß,
es
ist
'ne
Weile
her
Hold
on
hope
in
case
I
ever
dial
Halte
die
Hoffnung
fest,
falls
ich
dich
jemals
anrufe
2 steps
back,
we're
going
out
of
style
Zwei
Schritte
zurück,
wir
kommen
aus
der
Mode
Don't
come
(back)
I'm
so
far
ahead
now
Komm
nicht
(zurück),
ich
bin
jetzt
so
weit
voraus
Got
in
my
(bag)
just
to
say
I
can
now
Hab's
drauf,
nur
um
zu
zeigen,
dass
ich
es
kann
Take
step
(back)
you're
talking
to
the
best
now
Geh'
'nen
Schritt
(zurück),
du
redest
jetzt
mit
dem
Besten
Did
it
all
myself,
I
ain't
taking
no
handouts
Hab'
alles
selbst
gemacht,
ich
nehme
keine
Almosen
an
L-L
Luck,
stress
messing
with
my
head
now
G-G-Glück,
Stress
macht
mich
verrückt
Fuck
yes
I
won't
settle
for
less
now
Verdammt,
ich
gebe
mich
jetzt
nicht
mit
weniger
zufrieden
Hey
Jess
I
don't
wanna
be
friends
now
Hey
Jess,
ich
will
jetzt
keine
Freundschaft
mehr
(Pushed
them
to
the
side
to
have
you
in
my
bed
now)
(Hab'
sie
alle
zur
Seite
geschoben,
um
dich
jetzt
in
meinem
Bett
zu
haben)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Kelly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.