Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Don't Think My Momma Ever Loved Me (feat. Mr. Blap & Irv Da Phenom )
Ich glaube nicht, dass meine Mama mich jemals geliebt hat (feat. Mr. Blap & Irv Da Phenom )
I
don't
think
my
momma
ever
loved
me
Ich
glaube
nicht,
dass
meine
Mama
mich
jemals
geliebt
hat
Didn't
even
hug
me,
tackled
me
like
rugby
Hat
mich
nicht
mal
umarmt,
hat
mich
getackelt
wie
beim
Rugby
I
don't
give
a
fuck,
I'm
just
tired
of
being
lonely
Ist
mir
scheißegal,
ich
bin
es
nur
leid,
einsam
zu
sein
When
they
beat
you
up
I
had
to
go
buy
me
a
chrome
piece
Als
sie
dich
verprügelten,
musste
ich
mir
ein
verchromtes
Teil
kaufen
I
was
only
14,
maybe
130,
soaking
wet
Ich
war
erst
14,
vielleicht
130,
klatschnass
3 years
later
I'm
at
a
homeboy's
smoking
wet
3 Jahre
später
bin
ich
bei
einem
Kumpel
und
rauche
Wet
Newport
cigarettes,
Ol
8 English
Newport
Zigaretten,
Olde
English
800
1 year
later
now
I'm
higher
than
a
phoenix
1 Jahr
später
bin
ich
jetzt
höher
als
ein
Phönix
2 months
later
I
was
GBC'n
it
2 Monate
später
war
ich
GBC-mäßig
unterwegs
Couldn't
wait
to
see
my
98 human
beings
Konnte
es
kaum
erwarten,
meine
98 menschlichen
Wesen
zu
sehen
Light
blue
regal
Hellblauer
Regal
I
was
in
the
streets
before
you
bitch
niggas
was
three
tho
Ich
war
auf
der
Straße,
bevor
ihr
Schlampen-Niggas
drei
wart
Sky
blue
eagles
Himmelblaue
Eagles
Momma
didn't
see
nothing,
she
was
off
that
old
Mama
hat
nichts
gesehen,
sie
war
auf
diesem
alten
Zeug
drauf
Rocks
in
my
pocket
like
the
bottom
of
the
sea
though
Steine
in
meiner
Tasche
wie
am
Meeresgrund
Had
the
fiends
walking
like
C3PO
Die
Junkies
liefen
wie
C3PO
Now
momma's
gone
and
it's
all
up
to
me
so
Jetzt
ist
Mama
weg
und
alles
liegt
an
mir,
also
I
saw
everything
but
love
Ich
habe
alles
gesehen,
außer
Liebe
Had
a
struggle
growing
up
Hatte
es
schwer
beim
Aufwachsen
Wondered
why
you
don't
hold
me
in
your
arms
Fragte
mich,
warum
du
mich
nicht
in
deinen
Armen
hältst
And
say
that
it's
alright
Und
sagst,
dass
alles
in
Ordnung
ist
Pleasant
memories
fade
away
Schöne
Erinnerungen
verblassen
Many
things
I
wish
you
said
to
me
Viele
Dinge,
die
ich
mir
gewünscht
hätte,
dass
du
sie
mir
sagst
But
I
don't
think
that
momma
ever
loved
me
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
Mama
mich
jemals
geliebt
hat
I
don't
think
that
nigga
ever
loved
me
Ich
glaube
nicht,
dass
dieser
Nigga
mich
jemals
geliebt
hat
I
feel
it
in
my
tummy,
shit's
getting
ugly
Ich
fühle
es
in
meinem
Bauch,
die
Scheiße
wird
hässlich
All
over
a
bitch
playing
games
cause
she
want
me
Alles
wegen
einer
Schlampe,
die
Spielchen
spielt,
weil
sie
mich
will
Prank
calls
talking
about
they
really
gonna
hunt
me
Scherzanrufe,
in
denen
sie
sagen,
dass
sie
mich
wirklich
jagen
werden
They
don't
understand
I
was
hungry
Sie
verstehen
nicht,
dass
ich
hungrig
war
Madesicc
they
said
but
we
wasn't
running
Madesicc,
sagten
sie,
aber
wir
sind
nicht
weggelaufen
Got
me
an
investor
with
a
whole
lotta
money
Habe
mir
einen
Investor
mit
einer
ganzen
Menge
Geld
besorgt
About
to
eat
thanksgiving
dinner
nigga
yummy
Gleich
gibt's
Thanksgiving-Dinner,
Nigga,
lecker
They
played
me
like
a
dummy
what
Sie
haben
mich
wie
einen
Dummkopf
behandelt,
was
What
the
fuck
you
want
from
me?
Was
zum
Teufel
willst
du
von
mir?
Felt
like
it's
a
wrap
like
a
mummy
Fühlte
sich
an,
als
wäre
es
eingewickelt
wie
eine
Mumie
Hit
'em
up
with
text
messages
Habe
sie
mit
Textnachrichten
bombardiert
I
wondered
what
kind
of
success
this
is
Ich
fragte
mich,
was
für
ein
Erfolg
das
ist
Nigga
I
was
set
up
Nigga,
ich
wurde
reingelegt
63
days
and
I
watched
them
throw
their
set
up
63
Tage
lang
habe
ich
zugesehen,
wie
sie
ihr
Zeichen
warfen
They
never
got
fed
up
Sie
hatten
nie
genug
Life
is
like
a
fat
ass
bitch
that
won't
shut
up
Das
Leben
ist
wie
eine
fetarschige
Schlampe,
die
nicht
die
Klappe
hält
Money
ain't
everything,
she
can
get
wetter
Geld
ist
nicht
alles,
sie
kann
feuchter
werden
I
saw
everything
but
love
Ich
habe
alles
gesehen,
außer
Liebe
Had
a
struggle
growing
up
Hatte
es
schwer
beim
Aufwachsen
Wondered
why
you
don't
hold
me
in
your
arms
Fragte
mich,
warum
du
mich
nicht
in
deinen
Armen
hältst
And
say
that
it's
alright
Und
sagst,
dass
alles
in
Ordnung
ist
Pleasant
memories
fade
away
Schöne
Erinnerungen
verblassen
Many
things
I
wish
you
said
to
me
Viele
Dinge,
die
ich
mir
gewünscht
hätte,
dass
du
sie
mir
sagst
But
I
don't
think
that
momma
ever
loved
me
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
Mama
mich
jemals
geliebt
hat
I
don't
think
that
label
ever
loved
me
Ich
glaube
nicht,
dass
dieses
Label
mich
jemals
geliebt
hat
Maybe
it's
a
west
coast
thing
cause
they
fucked
me
Vielleicht
ist
das
so
ein
Westküsten-Ding,
denn
sie
haben
mich
gefickt
Even
in
my
new
situation
I'm
struggling
Selbst
in
meiner
neuen
Situation
kämpfe
ich
Feeling
like
nobody
on
the
label
even
trust
me
Fühle
mich,
als
ob
mir
niemand
auf
dem
Label
überhaupt
vertraut
Waiting
around
till
I
see
if
they
gon
cut
me
Warte
ab,
ob
sie
mich
rausschmeißen
werden
I'm
so
giant,
rap
games,
Kobe
Bryant
Ich
bin
so
riesig,
Rap-Spiel,
Kobe
Bryant
Who
would
wanna
try
to
touch
me?
Wer
würde
versuchen
wollen,
mich
anzufassen?
Running
for
my
life
again,
running
for
the
Heisman
Renne
wieder
um
mein
Leben,
renne
um
den
Heisman
Nigga
if
you're
my
brother
you
won't
hear
the
fucking
lies
again
Nigga,
wenn
du
mein
Bruder
bist,
wirst
du
die
verdammten
Lügen
nicht
wieder
hören
Where
the
fuck
is
summer?
Wo
zum
Teufel
ist
der
Sommer?
Maybe
I
might
fly
again
Vielleicht
fliege
ich
wieder
Fuck
who
you
came
with
I
got
a
box
of
timing
Scheiß
drauf,
mit
wem
du
gekommen
bist,
ich
habe
eine
Kiste
Zeitzünder
Might
have
to
die
again,
come
back
to
life
again
Muss
vielleicht
wieder
sterben,
wieder
zum
Leben
erwachen
Might
have
to
eat
your
motherfucking
wife
again
Muss
vielleicht
deine
verdammte
Frau
wieder
essen
Thunder
and
lightning
Donner
und
Blitz
Standing
in
the
bedroom
window,
sliding
in
Stehe
am
Schlafzimmerfenster,
gleite
hinein
Give
'em
a
headache
without
the
vitamin
Verpasse
ihnen
Kopfschmerzen
ohne
das
Vitamin
Try
again,
I
think
we
should
start
all
over
Versuch's
nochmal,
ich
denke,
wir
sollten
ganz
von
vorne
anfangen
Try
again
if
you
say
we
ain't
starting
all
over
Versuch's
nochmal,
wenn
du
sagst,
wir
fangen
nicht
ganz
von
vorne
an
Shame
on
me
again
Schon
wieder
Schande
über
mich
I
saw
everything
but
love
Ich
habe
alles
gesehen,
außer
Liebe
Had
a
struggle
growing
up
Hatte
es
schwer
beim
Aufwachsen
Wondered
why
you
don't
hold
me
in
your
arms
Fragte
mich,
warum
du
mich
nicht
in
deinen
Armen
hältst
And
say
that
it's
alright
Und
sagst,
dass
alles
in
Ordnung
ist
Pleasant
memories
fade
away
Schöne
Erinnerungen
verblassen
Many
things
I
wish
you
said
to
me
Viele
Dinge,
die
ich
mir
gewünscht
hätte,
dass
du
sie
mir
sagst
But
I
don't
think
that
momma
ever
loved
me
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
Mama
mich
jemals
geliebt
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mitchell Irving, Kevin Mann, Michael Summers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.