Brotha Lynch Hung - Dog Market - перевод текста песни на немецкий

Dog Market - Brotha Lynch Hungперевод на немецкий




Dog Market
Hundemarkt
(Snoop)
(Snoop)
I'm in a murderous-mental mind state, monopolizin on 'em
Ich bin in einem mörderisch-mentalen Zustand, monopolisiere sie
Enterprise with homicide, rock this dope and cut them corners (corners)
Unternehmen mit Mord, rocke dieses Dope und schneide die Ecken (Ecken)
Worldwide, visualize, two young killas on the rise
Weltweit, visualisiere, zwei junge Killer auf dem Vormarsch
Ain't that a bitch, snoop dogg and brotha lynch
Ist das nicht krass, Snoop Dogg und Brotha Lynch
(Lynch)
(Lynch)
And we remain bombed out (what), no doubt
Und wir bleiben zugebombt (was), kein Zweifel
Eat niggas up with sour crout (what up), hollow 'em out
Fresse Kerle auf mit Sauerkraut (was geht), höhle sie aus
'Bout to open my own business, siccmade meats
Bin dabei, mein eigenes Geschäft zu eröffnen, Siccmade Fleisch
Where you gonna get your product from nigga?
Woher kriegst du dein Produkt, Alter?
Sacramento streets (why), gotta be
Straßen von Sacramento (warum), muss sein
'Cause these niggas be trippin
Weil diese Typen durchdrehen
I'm dippin in and out the city with the? whip (what)
Ich tauche in die Stadt ein und aus mit dem Schlitten (was)
With no pity, dingy, dirty, grimey and gritty, get me
Ohne Mitleid, schmuddelig, dreckig, versifft und rau, verstehst du mich
(Snoop)
(Snoop)
I had a bundle of bitchest before I had a bundle a dollas
Ich hatte einen Haufen Schlampen, bevor ich einen Haufen Dollars hatte
A fist full a problems while I'm poppin my collar (ay, ay, ay)
Eine Faust voller Probleme, während ich meinen Kragen hochstelle (ay, ay, ay)
Sockin bustas, frontin hustlers with they work on the streets
Verprügele Poser, konfrontiere Aufschneider mit ihrer Ware auf der Straße
>from the streets, to the sweets (to the what), to the slugs, to the east (man)
Von der Straße, zu den Suiten (zu was), zu den Kugeln, zum Osten (Mann)
Please believe, let me holler at you nephew
Glaub mir bitte, lass mich mit dir reden, Neffe
What you do and what I do, I'll make you wan' act a fool
Was du tust und was ich tue, ich bringe dich dazu, dich wie ein Idiot aufzuführen
(Lynch)
(Lynch)
Alright, wait, wait, wait, hold up
Okay, warte, warte, warte, halt
Avian lies up in the city, smashin with the fifty-slug
Vogelartige Lügen in der Stadt, schlage zu mit der Fünfziger-Kugel
No love, leave ya layin down lookin at the stars above ('cause what)
Keine Liebe, lasse dich liegen, während du zu den Sternen oben schaust (weil was)
'Cause everything fade to black, like a scene change, ain't it strange
Weil alles schwarz wird, wie ein Szenenwechsel, ist es nicht seltsam
Illegal procedure through out the game, lets ya nuts hang, hit the rain (rain)
Illegales Vorgehen im ganzen Spiel, lass deine Eier hängen, geh in den Regen (Regen)
? Like?, laid 'em up with the hay
[?] Wie [?], legte sie mit dem Heu flach
They, found the body three months later as I hit him with the potato
Sie fanden die Leiche drei Monate später, als ich ihn mit der Knarre traf
Ate up his midsection, recollection, murder on my mind (ay what)
Frass seinen Mittelteil auf, Erinnerung, Mord in meinem Kopf (ay was)
Got me chin-checkin, and they said (that real?), heard it all the time
Bringt mich dazu, Konfrontation zu suchen, und sie sagten (ist das echt?), hörte es die ganze Zeit
That's what these muthaf**kas think about me, they ain't made it
Das ist, was diese Mistkerle über mich denken, sie haben es nicht geschafft
Mad 'cause niggas be tryna'? some g's,
Wütend, weil Typen versuchen, [?] Kohle zu machen,
Smoke weed (? some g's, smoke weed)
Rauche Gras ([?] Kohle, rauche Gras)
Everyday, best believe, everyday
Jeden Tag, glaub es besser, jeden Tag
Ay you, you nigga tryna' start? move out my way
Hey du, du Typ, der versucht, [?] anzufangen? Geh mir aus dem Weg
Bet you never see me in black clothes, creepin out the back yard
Wette, du siehst mich nie in schwarzen Klamotten, wie ich aus dem Hinterhof schleiche
Hard-boiled with lead toes
Hartgesotten mit Blei-Zehen
(Snoop)
(Snoop)
I got so much to do with so little time
Ich habe so viel zu tun und so wenig Zeit
My folks smoke dope that'll blow ya mind, hmm
Meine Leute rauchen Dope, das dich umhaut, hmm
I bust a bitch about a quarter 'til nine
Ich knalle eine Schlampe gegen Viertel vor neun
So by 10: 15 I got my dick on her spine
Also um 10:15 habe ich meinen Schwanz auf ihrem Rückgrat
Relax, recline, roll somethin nigga
Entspann dich, lehn dich zurück, dreh was, Alter
Hit this shit, blaze it up, now raise it up
Zieh diesen Scheiß, zünde ihn an, jetzt heb ihn hoch
The grip and the bitch, yeah, stays with us
Die Knarre und die Schlampe, ja, bleiben bei uns
Now, a lot a y'all niggas be talkin 'bout y'all livin it up, and give it up
Nun, viele von euch Typen reden davon, dass ihr es krachen lasst, und gebt es auf
But let me take ya back to the essence, and shit
Aber lass mich dich zurück zum Wesentlichen bringen, und so
Meditate and drop a message and shit
Meditiere und überbringe eine Botschaft und so
You crumb-snatchin, no rappin peasants
Ihr Krümelklauer, nicht rappenden Bauern
The big dog want it all, I came back to snatch all y'all presents
Der große Hund will alles, ich kam zurück, um all eure Geschenke zu schnappen
Dippin, slippin, slidin away
Abtauchen, ausrutschen, weggleiten
From the sac-town to the l-b, we do this shit like everyday
Von Sac-Town bis L.B., wir machen diesen Scheiß wie jeden Tag
Do you feel me, I'm the untouchable
Verstehst du mich, ich bin der Unberührbare
F**kin with the rectable, unquestionable, remarkable,
Leg dich an mit dem Respektablen, Unbestreitbaren, Bemerkenswerten,
Fabulous and all that shit
Fabelhaft und all der Scheiß
You know, I'm the original, biiitch, the original, biiitch
Weißt du, ich bin das Original, Schlampe, das Original, Schlampe






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.