Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
in
a
murderous-mental
mind
state,
monopolizin
on
'em
Ich
bin
in
einer
mörderischen
Geisteshaltung,
monopolisiere
sie
Enterprise
with
homicide,
rock
this
dope
and
cut
them
corners
(corners)
Geschäft
mit
Totschlag,
schieb
dieses
Dope
und
nimm
Abkürzungen
(Ecken)
Worldwide,
visualize,
two
young
killas
on
the
rise
Weltweit,
stell
dir
vor,
zwei
junge
Killer
im
Aufstieg
Ain't
that
a
bitch,
snoop
dogg
and
brotha
lynch
Ist
das
nicht
'ne
Bitch,
Snoop
Dogg
und
Brotha
Lynch
And
we
remain
bombed
out
(what),
no
doubt
Und
wir
bleiben
dicht
(was),
kein
Zweifel
Eat
niggas
up
with
sour
crout
(what
up),
hollow
'em
out
Fressen
N***as
auf
mit
Sauerkraut
(was
geht),
höhlen
sie
aus
'Bout
to
open
my
own
business,
siccmade
meats
Bin
dabei,
mein
eigenes
Geschäft
aufzumachen,
Siccmade
Meats
Where
you
gonna
get
your
product
from
nigga?
Woher
kriegst
du
deine
Ware,
N***a?
Sacramento
streets
(why),
gotta
be
Sacramento
Straßen
(warum),
muss
sein
'Cause
these
niggas
be
trippin
Weil
diese
N***as
durchdrehen
I'm
dippin
in
and
out
the
city
with
the??????
whip
(what)
Ich
cruise
rein
und
raus
aus
der
Stadt
mit
dem
??????
Schlitten
(was)
With
no
pity,
dingy,
dirty,
grimey
and
gritty,
get
me
Ohne
Mitleid,
schmuddelig,
dreckig,
versifft
und
rau,
versteh
mich
I
had
a
bundle
of
bitchest
before
I
had
a
bundle
a
dollas
Ich
hatte
einen
Haufen
Bitches,
bevor
ich
einen
Haufen
Dollars
hatte
A
fist
full
a
problems
while
I'm
poppin
my
collar
(ay,
ay,
ay)
Eine
Faust
voll
Probleme,
während
ich
den
Kragen
hochschlage
(ay,
ay,
ay)
Sockin
bustas,
frontin
hustlers
with
they
work
on
the
streets
Hau'
Bustas
um,
stell'
Hustler
zur
Rede
mit
ihrer
Ware
auf
der
Straße
>from
the
streets,
to
the
sweets
(to
the
what),
to
the
slugs,
to
the
east
(man)
>von
der
Straße,
in
die
Suiten
(in
was),
zu
den
Kugeln,
nach
Osten
(Mann)
Please
believe,
let
me
holler
at
you
nephew
Glaub
mir,
lass
mich
mit
dir
reden,
Neffe
What
you
do
and
what
I
do,
I'll
make
you
wan'
act
a
fool
Was
du
machst
und
was
ich
mache,
ich
bring
dich
dazu,
durchzudrehen
Alright,
wait,
wait,
wait,
hold
up
Alles
klar,
warte,
warte,
warte,
halt
mal
Avian
lies
up
in
the
city,
smashin
with
the
fifty-slug
Vogel-Lügen
oben
in
der
Stadt,
schlagen
zu
mit
der
.50er
Kugel
No
love,
leave
ya
layin
down
lookin
at
the
stars
above
('cause
what)
Keine
Liebe,
lassen
dich
liegend
zurück,
schaust
zu
den
Sternen
oben
(weil
was)
'Cause
everything
fade
to
black,
like
a
scene
change,
ain't
it
strange
Weil
alles
schwarz
wird,
wie
ein
Szenenwechsel,
ist
das
nicht
seltsam
Illegal
procedure
through
out
the
game,
lets
ya
nuts
hang,
hit
the
rain
(rain)????
like???,
laid
'em
up
with
the
hay
Illegales
Vorgehen
im
ganzen
Spiel,
lass
die
Eier
hängen,
geh
in
den
Regen
(Regen)????
wie???,
legte
sie
aufs
Heu
They,
found
the
body
three
months
later
as
I
hit
him
with
the
potato
Sie
fanden
die
Leiche
drei
Monate
später,
als
ich
ihn
mit
der
Kartoffel
traf
Ate
up
his
midsection,
recollection,
murder
on
my
mind
(ay
what)
Fraß
seinen
Mittelteil
auf,
Erinnerung,
Mord
in
meinem
Kopf
(ay
was)
Got
me
chin-checkin,
and
they
said
(that
real?),
heard
it
all
the
time
Bringt
mich
dazu,
Leute
anzugehen,
und
sie
sagten
(ist
das
echt?),
hörte
das
ständig
That's
what
these
muthafuckas
think
about
me,
they
ain't
made
it
Das
ist,
was
diese
Motherfucker
über
mich
denken,
sie
haben
es
nicht
geschafft
Mad
'cause
niggas
be
tryna'???
some
g's,
Wütend,
weil
N***as
versuchen???
ein
paar
G's,
Smoke
weed
(???
some
g's,
smoke
weed)
Rauch
Weed
(???
ein
paar
G's,
rauch
Weed)
Everyday,
best
believe,
everyday
Jeden
Tag,
glaub's
mir,
jeden
Tag
Ay
you,
you
nigga
tryna'
start???
move
out
my
way
Ay
du,
du
N***a
versuchst???
anzufangen,
geh
mir
aus
dem
Weg
Bet
you
never
see
me
in
black
clothes,
creepin
out
the
back
yard
Wette,
du
siehst
mich
nie
in
schwarzen
Klamotten,
wie
ich
aus
dem
Hinterhof
schleiche
Hard-boiled
with
lead
toes
Hartgesotten
mit
Blei-Zehen
I
got
so
much
to
do
with
so
little
time
Ich
habe
so
viel
zu
tun
bei
so
wenig
Zeit
My
folks
smoke
dope
that'll
blow
ya
mind,
hmm
Meine
Leute
rauchen
Dope,
das
dich
umhaut,
hmm
I
bust
a
bitch
about
a
quarter
'til
nine
Ich
knall
'ne
Bitch
ungefähr
um
Viertel
vor
neun
So
by
10:
15
I
got
my
dick
on
her
spine
Also
um
10:15
habe
ich
meinen
Schwanz
auf
ihrem
Rückgrat
Relax,
recline,
roll
somethin
nigga
Entspann
dich,
lehn
dich
zurück,
dreh
einen,
N***a
Hit
this
shit,
blaze
it
up,
now
raise
it
up
Zieh
diesen
Shit,
zünd
ihn
an,
jetzt
heb
ihn
hoch
The
grip
and
the
bitch,
yeah,
stays
with
us
Die
Knarre
und
die
Bitch,
yeah,
bleiben
bei
uns
Now,
a
lot
a
y'all
niggas
be
talkin
'bout
y'all
livin
it
up,
and
give
it
up
Nun,
viele
von
euch
N***as
reden
davon,
wie
ihr
auf
großem
Fuß
lebt,
hört
auf
damit
But
let
me
take
ya
back
to
the
essence,
and
shit
Aber
lass
mich
dich
zur
Essenz
zurückbringen,
und
so'n
Scheiß
Meditate
and
drop
a
message
and
shit
Meditier
und
bring
'ne
Botschaft
und
so'n
Scheiß
You
crumb-snatchin,
no
rappin
peasants
Ihr
Krümel-schnappenden,
nicht
rappenden
Bauern
The
big
dog
want
it
all,
I
came
back
to
snatch
all
y'all
presents
Der
Big
Dog
will
alles,
ich
bin
zurück,
um
all
eure
Geschenke
zu
schnappen
Dippin,
slippin,
slidin
away
Dippen,
slippen,
davon
sliden
From
the
sac-town
to
the
l-b,
we
do
this
shit
like
everyday
Von
Sac-Town
nach
L-B,
wir
machen
diesen
Scheiß
wie
jeden
Tag
Do
you
feel
me,
I'm
the
untouchable
Fühlst
du
mich,
ich
bin
der
Unberührbare
Fuckin
with
the
rectable,
unquestionable,
remarkable,
Leg
dich
nicht
an
mit
dem
Echten
[?],
Unbestreitbaren,
Bemerkenswerten,
Fabulous
and
all
that
shit
Fabelhaft
und
all
der
Scheiß
You
know,
I'm
the
original,
biiitch,
the
original,
biiitch
Weißt
du,
ich
bin
das
Original,
Biiitch,
das
Original,
Biiitch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Singleton
Альбом
EBK4
дата релиза
10-08-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.